PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pungiram

apuado | adj.

Que tem puas ou bicos....


punção | n. f. | n. m.

Picada ou furo feito com objecto pontiagudo....


pungência | n. f.

Qualidade do que é pungente....


compungir | v. tr. e pron.

Causar ou sentir compunção, dor, pesar....


ferretear | v. tr.

Marcar com ferrete ou ferro quente....


lancinar | v. intr. | v. tr.

Fazer-se sentir por picadas ou golpes internos....


pungir | v. tr. | v. intr.

Picar....


repungir | v. tr.

Pungir profundamente....


lastimar | v. tr. | v. pron. | v. tr. e pron.

Deplorar, lamentar....


requeimar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Deixar queimar; esturrar....



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.

Ver todas