PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

microfone

Pertencente ou relativo ao microfone....


altifalante | n. m.

Aparelho destinado a ampliar e difundir os sons emitidos ao microfone....


percha | n. f.

Vara comprida onde se fixa ou movimenta um microfone....


girafa | n. f.

Percha fixa a um pé articulado e suportando um microfone....


microfone | n. m.

Instrumento que transforma as vibrações sonoras em oscilações eléctricas, o que permite a ampliação de sons. (Também se diz, abreviadamente, micro.)...


perche | n. f.

Vara comprida onde se fixa ou movimenta um microfone....


microfonista | n. 2 g.

Profissional que manipula os microfones....


micro | n. m.

O mesmo que microfone....


transdutor | n. m.

Dispositivo que transforma uma energia noutra: transdutores electroacústicos (microfones), electromecânicos (cabeças de leitura)....


acústico | adj.

Que não tem amplificação eléctrica ou electrónica ou que tem apenas amplificação através de microfone externo (ex.: concerto acústico; guitarra acústica)....


videoquê | n. m.

Sistema de vídeo que reproduz fundos musicais gravados para se cantar ao microfone as letras das canções que surgem no ecrã....


desligar | v. tr. e pron. | v. tr. e intr. | v. tr.

Parar o funcionamento de um aparelho, dispositivo ou mecanismo (ex.: desligue o microfone; desliguem a luz quando saírem; o computador desligou-se)....


ligar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. tr., intr. e pron. | v. pron.

Pôr ou ficar um aparelho, dispositivo ou mecanismo em funcionamento (ex.: tem de ligar o microfone; a luz liga-se automaticamente)....


alto-falante | n. m.

Aparelho destinado a ampliar e difundir os sons emitidos ao microfone....


Peça destinada a proteger o microfone dos efeitos do vento, de estalidos ou de salpicos de saliva....


caraoque | n. m.

Sistema musical que reproduz fundos musicais gravados para se cantar as letras das canções ao microfone (ex.: comprou um caraoque para animar as festas de aniversário)....


auricular | adj. 2 g. | n. m. | adj. m. n. m.

Dispositivo usado na orelha, composto geralmente de auscultador e microfone....


karaoke | n. m.

Sistema musical que reproduz fundos musicais gravados para se cantar as letras das canções ao microfone (ex.: karaoke com dois microfones)....



Dúvidas linguísticas



Ouve-se em certos telejornais expressões como a cujo ou em cujo; contudo gostaria de saber se gramaticalmente a palavra cujo pode ser antecedida de preposição.
O uso do pronome relativo cujo, equivalente à expressão do qual, pode ser antecedido de preposição em contextos que o justifiquem, nomeadamente quando a regência de alguma palavra ou locução a tal obrigue. Nas frases abaixo podemos verificar que o pronome está correctamente empregue antecedido de várias preposições (e não apenas a ou em) seleccionadas por determinadas palavras (nos exemplos de 1 e 2) ou na construção de adjuntos adverbiais (nos exemplos de 3 e 4):

1) O aluno faltou a alguns exames. O aluno reprovou nas disciplinas a cujo exame faltou. (=O aluno reprovou nas disciplinas ao exame das quais faltou);
2) Não haverá recurso da decisão. Os casos serão julgados pelo tribunal, de cuja decisão não haverá recurso. (=Os casos serão julgados pelo tribunal, dadecisão do qual não haverá recurso);
4) Houve danos em algumas casas. Os moradores em cujas casas houve danos foram indemnizados. (=Os moradores nas casas dos quais houve danos foram indemnizados);
5) Exige-se grande responsabilidade para o exercício desta profissão. Esta é uma profissão para cujo exercício se exige grande responsabilidade. (=Esta é uma profissão para o exercício da qual se exige grande responsabilidade).




Gostaria de saber a diferença entre os verbos gostar e querer, se são transitivos e como são empregados.
Não obstante a classificação de verbo intransitivo por alguns autores, classificação que não dá conta do seu verdadeiro comportamento sintáctico, o verbo gostar é essencialmente transitivo indirecto, sendo os seus complementos introduzidos por intermédio da preposição de ou das suas contracções (ex.: As crianças gostam de brincar; Eles gostavam muito dos primos; Não gostou nada daquela sopa; etc.). Este uso preposicionado do verbo gostar nem sempre é respeitado, sobretudo com alguns complementos de natureza oracional, nomeadamente orações relativas, como em O casaco (de) que tu gostas está em saldo, ou orações completivas finitas, como em Gostávamos (de) que ficassem para jantar. Nestes casos, a omissão da preposição de tem vindo a generalizar-se.

O verbo querer é essencialmente transitivo directo, não sendo habitualmente os seus complementos preposicionados (ex.: Quero um vinho branco; Ele sempre quis ser cantor; Estas plantas querem água; Quero que eles sejam felizes; etc.). Este verbo é ainda usado como transitivo indirecto, no sentido de "estimar, amar" (ex.: Ele quer muito a seus filhos; Ele lhes quer muito), sobretudo no português do Brasil.

Pode consultar a regência destes (e de outros) verbos em dicionários específicos de verbos como o Dicionário Sintáctico de Verbos Portugueses (Coimbra: Almedina, 1994), o Dicionário de Verbos e Regimes, (São Paulo: Globo, 2001) ou a obra 12 000 verbes portugais et brésiliens - Formes et emplois, (“Collection Bescherelle”, Paris: Hatier, 1993). Alguns dicionários de língua como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002) também fornecem informação sobre o uso e a regência verbais. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), apesar de não ter classificação explícita sobre as regências verbais, fornece larga exemplificação sobre o emprego dos verbos e respectivas regências.


Ver todas