PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

genitivas

panto- | elem. de comp.

Exprime a noção de totalidade (ex.: pantograma)....


Disposição para roubar; intenção de furtar....


imparissílabo | adj. | n. m.

Diz-se das palavras que no genitivo do singular têm mais sílabas que no nominativo....


equinócio | n. m.

Cada uma das épocas do ano em que o Sol, no seu movimento anual aparente, passa pelo plano do equador celeste, fazendo com que os dias sejam praticamente iguais às noites....


parissílabo | n. m.

Palavra que tem no nominativo e no genitivo o mesmo número de sílabas....


quórum | n. m.

Número necessário de membros para que uma assembleia possa funcionar....


quorum | n. m.

Ver quórum....


henoteísmo | n. m.

Forma de crença num deus supremo, mas sem negar a existência de outros deuses....


agnus dei | n. m.

Relíquia de cera branca, com a figura de um cordeiro em relevo....


santoro | n. m.

Espécie de pão bento....


Erro que escapa, por inadvertência, a quem escreve....


Erro que se comete por distracção, falando....


henoteísta | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo ao henoteísmo....



Dúvidas linguísticas



Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.




Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes ou ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas ao encontro de e de encontro a têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução ao encontro de pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.: queria ir ao encontro das necessidades dos clientes). Pelo contrário, a locução de encontro a pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição contra (ex.: não podia ir de encontro às necessidades dos clientes).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex. correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.


Ver todas