PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    estimulador

    marca-passo | n. m.

    Estimulador cardíaco. (Equivalente no português de Portugal: pacemaker.)...


    dopamina | n. f.

    Substância química neurotransmissora e estimuladora do sistema nervoso central....


    estimulador | adj. n. m.

    Que ou aquilo que estimula....


    estimulante | adj. 2 g. n. m. | n. m.

    Que ou aquilo que estimula....


    neuroestimulador | adj. | n. m.

    Que fornece impulsos eléctricos em localizações específicas do sistema nervoso central (ex.: agulha neuroestimuladora; cirurgia neuroestimuladora; terapia neuroestimuladora)....


    Que se faz através da pele; que atravessa a pele (ex.: administração por via transcutânea; estimulação transcutânea; estimulador transcutâneo)....


    pacemaker | n. m.

    Estimulador cardíaco. (Equivalente no português do Brasil: marca-passo.)...



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Gostaria de saber se se diz pronto ou prontos numa frase como pronto(s), fica assim combinado. Já agora, o porquê, a explicação.