PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

epitélio

cório | n. m.

Tecido conjuntivo que constitui a camada profunda das mucosas, abaixo do epitélio e da membrana basal....


córion | n. m.

Tecido conjuntivo que constitui a camada profunda das mucosas, abaixo do epitélio e da membrana basal....


epitélio | n. m.

Cutícula que cobre as membranas mucosas....


epitelioma | n. m.

Tumor que se desenvolve a partir de tecido epitelial....


mesotélio | n. m.

Tecido membranoso composto por uma camada de células epiteliais que reveste a superfície interna de algumas cavidades corporais....


intra-epitelial | adj. 2 g.

Que é relativo ao ou se localiza no interior do epitélio (ex.: neoplasia intra-epitelial cervical)....


célula | n. f.

Célula da camada mais profunda do epitélio....


Parte anterior da hipófise, composta de epitélio glandular....


adenipófise | n. f.

Parte anterior da hipófise, composta de epitélio glandular....


Parte anterior da hipófise, composta de epitélio glandular....


epitelial | adj. 2 g.

Do epitélio ou a ele relativo....


juncional | adj. 2 g.

Que se refere à ou que ocorre na região de contacto entre tecidos orgânicos diferentes (ex.: epitélio juncional)....


foveolar | adj. 2 g.

Relativo a fovéola (ex.: com comprometimento da região foveolar há perda da visão central; parte foveolar da retina; epitélio foveolar da mucosa gástrica)....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).

Ver todas