PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cabo-verdiano

baqueche | n. m.

Planta cucurbitácea cabo-verdiana....


batucadeira | n. f.

Executante do batuque cabo-verdiano....


poilão | n. m.

Grande árvore (Ceiba pentandra) bombacácea da Guiné cujos frutos dão uma espécie de lã....


bodona | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem tem qualidades positivas....


calaca | n. f.

Movimento ou golpe com o pé ou a perna para derrubar ou fazer tropeçar alguém....


funaná | n. m.

Música tradicional cabo-verdiana, em especial da ilha de Santiago, ritmada e geralmente acompanhada com acordeão e ferrinhos....


cachir | v. tr.

Agarrar, apanhar, capturar....


ribeirão-pretano | adj. n. m.

Relativo a Ribeirão Preto, cidade brasileira do estado de São Paulo, ou o seu natural ou habitante....


Carácter específico do que é cabo-verdiano ou da cultura ou da história de Cabo Verde....


belo-horizontino | adj. n. m.

Relativo a Belo Horizonte, capital do estado brasileiro de Minas Gerais, ou o seu natural ou habitante....


campo-maiorense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à vila e ao concelho português de Campo Maior, no distrito de Portalegre....


castelo-vidense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à vila e ao concelho português de Castelo de Vide, no distrito de Portalegre....


chota | n. f.

Ave passeriforme (Acrocephalus brevipennis) da família dos acrocefalídeos....


cabo-verde | n. 2 g. | n. m.

Mestiço de negro e índio....


luso-cabo-verdiano | adj. | adj. n. m.

Relativo, simultaneamente, a Portugal e Cabo Verde ou a portugueses e a cabo-verdianos....


móia | n. f.

O que se salva ou dá à costa depois do naufrágio ou abalroamento de um navio....


cabo-verdiano | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente a Cabo Verde, país africano....



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Qual é a ortografia correcta para esta antiga república soviética: Bielorússia, Bielorrússia ou Bielorúsia?
Das três hipóteses apresentadas, a forma correcta é Bielorrússia, pois as consoantes duplas -rr- e -ss- são, em contexto intervocálico, a grafia que se adequa à pronúncia Bielo[R]ú[s]ia.

Relativamente a este topónimo, ou ao seu gentílico (bielorrusso, como poderá verificar no Dicionário Priberam), pode eventualmente colocar-se ainda o problema da divergência na grafia entre a norma portuguesa e a norma brasileira do português, uma vez que a tradição lexicográfica registava formas diferentes: Bielorrússia e bielorrusso na norma portuguesa e Bielo-Rússia e bielo-russo na norma brasileira até à publicação do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras, em 2009. Saliente-se que esta foi uma opção da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico e 1990, que é omisso nesta matéria.

Adicionalmente, deve referir-se que nos meios de comunicação brasileiros é maioritário o uso do topónimo Belarus, em vez de Bielorrússia, ainda que seja maioritário o uso do gentílico bielorrusso, em detrimento do gentílico belarusso (registado apenas no Dicionário Houaiss).


Ver todas