PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

bubos

Ave de rapina (Bubo vosseleri) da família dos estrigídeos....


bufo-do-cabo | n. m.

Ave de rapina (Bubo capensis) da família dos estrigídeos....


Ave de rapina (Bubo africanus) da família dos estrigídeos....


Ave de rapina (Bubo virginianus) da família dos estrigídeos....


bufo-andino | n. m.

Ave de rapina (Bubo magellanicus) da família dos estrigídeos....


bufo-árabe | n. m.

Ave de rapina (Bubo milesi) da família dos estrigídeos....


Ave de rapina (Bubo milesi) da família dos estrigídeos....


bufo-barrado | n. m.

Ave de rapina (Bubo shelleyi) da família dos estrigídeos....


bufo-branco | n. m.

Ave estrigiforme (Bubo scandiacus) da família dos estrigídeos....


Ave de rapina (Bubo cinerascens) da família dos estrigídeos....


Ave de rapina (Bubo poensis) da família dos estrigídeos....


Ave de rapina (Bubo philippensis) da família dos estrigídeos....


bufo-indiano | n. m.

Ave de rapina (Bubo bengalensis) da família dos estrigídeos....


bufo-malaio | n. m.

Ave de rapina (Bubo sumatranus) da família dos estrigídeos....


bufo-malhado | n. m.

Ave de rapina (Bubo africanus) da família dos estrigídeos....


Ave de rapina (Bubo ascalaphus) da família dos estrigídeos....


Ave de rapina (Bubo nipalensis) da família dos estrigídeos....


bufo-sombrio | n. m.

Ave de rapina (Bubo coromandus) da família dos estrigídeos....


Ave de rapina (Bubo magellanicus) da família dos estrigídeos....



Dúvidas linguísticas



Qual seria a pronúncia correta de besta (animal quadrúpede) e beste (arma para arremessar setas) ? A pronúncia seria a mesma?
As formas besta (animal quadrúpede) e besta [não beste, como refere] (arma para arremessar setas) são homógrafas, i. e., escrevem-se da mesma forma mas têm pronúncias diferentes: besta (arma) pronuncia-se com /é/ (bésta) e besta (quadrúpede) pronuncia-se com /ê/ (bêsta).



As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.
As palavras a que se refere estão atestadas em diversos dicionários de língua portuguesa, ainda que os puristas pelejem pela exclusão de rentabilidade em favor de rendibilidade. No entanto, parece ser indiscutível a primazia das formas rentável / rentabilidade (aquelas que alguns consideram galicismos) sobre rendível / rendibilidade (as consideradas correctas), como se pode comprovar, por exemplo, em buscas feitas em páginas da Internet escritas em Português. Certa para uns, errada para outros, a palavra rentabilidade aparece registada já em dicionários do final do século passado (cf. Antônio Geraldo da Cunha, Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, 1982 [1.ª e 2.ª impressões] - Id., 2.ª ed., 1986).

Ver todas