PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

alquilarmos

-ila | suf.

Indica radical químico (ex.: alquila; nitrila; oxidrila)....


alquilador | n. m.

Aquele que alquila trens ou cavalos....


-ilo | suf.

Indica radical químico (ex.: alquilo; nitrilo; oxidrilo)....


alcoílo | n. m.

O mesmo que alquilo....


alquilar | v. tr.

Alugar cavalgaduras ou veículos de tracção animal....


alcoíla | n. f.

O mesmo que alquilo....


aquilo | pron. dem.

Aquela coisa, aquelas coisas....


alquilé | n. m.

Aluguer, em especialmente de cavalgaduras ou veículos de tracção animal....


alquilo | n. m.

Radical orgânico monovalente composto de carbono e hidrogénio, que se forma a partir de um hidrocarboneto saturado, com a remoção de um átomo de hidrogénio. (Equivalente no português do Brasil: alquila.)...


alquila | n. f.

Radical orgânico monovalente composto de carbono e hidrogénio, que se forma a partir de um hidrocarboneto saturado, com a remoção de um átomo de hidrogénio. (Equivalente no português de Portugal: alquilo.)...


alquil | n. m.

Radical orgânico monovalente composto de carbono e hidrogénio, que se forma a partir de um hidrocarboneto saturado, com a remoção de um átomo de hidrogénio....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber como se denomina um período de cinco meses de cada ano.
Nos dicionários e vocabulários por nós consultados não encontrámos atestada nenhuma palavra que corresponda ao significado pretendido. No entanto, há um conjunto de palavras, derivadas directamente do latim, que designam períodos de x meses (cf. bimestre, trimestre, quadrimestre, semestre, septimestre, decemestre), pelo que, pela mesma lógica, é possível utilizar para um período de cinco meses a palavra quinquemestre (do latim quinquemestris, -e), que, apesar de não estar dicionarizada, respeita a mesma adaptação ao português das palavras acima referidas (note-se que quinque- é um elemento composicional que forma outras palavras em português, como quinquecelular ou quinquídio).



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.


Ver todas