PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Sacristãs

    altareiro | n. m.

    Aquele que adorna os altares....


    chimarra | n. f.

    Batina leve e simples de padre ou sacristão....


    escorropicha-galhetas | n. m. 2 núm.

    Seminarista ou jovem que auxilia o padre na celebração da missa....


    sacrista | n. 2 g.

    Pessoa que tem a seu cargo a sacristia, o arranjo de uma igreja, o serviço de ajudante à missa, etc....


    sacristania | n. f.

    Ofício de sacristão ou de sacristã....


    sacristão | n. m.

    Pessoa que tem a seu cargo a sacristia, o arranjo de uma igreja, o serviço de ajudante à missa, etc....


    mansionário | n. m.

    Espécie de sacristão que tinha a seu cargo a guarda da igreja e residia junto dela....


    Pessoa que tem a seu cargo o cuidado do altar-mor....


    chamarra | n. f.

    Batina leve e simples de padre ou sacristão....


    chupa-galhetas | n. m. 2 núm.

    Seminarista ou jovem que auxilia o padre na celebração da missa....


    enchimarrar | v. tr. e pron.

    Vestir (o sacristão) a espécie de batina que usa (chimarra)....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Qual a forma correcta de se pronunciar a palavra dezoito?


    Ver todas