PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    AMORTIZE-OS

    cash-flow | n. m.

    Conjunto constituído pelo lucro líquido após imposto, ao qual se juntaram as amortizações e as reservas e provisões não tendo o caráter de dívidas. (Representa a capacidade de autofinanciamento da empresa.)...


    anuidade | n. f.

    Quantia de dinheiro paga ou recebida a cada ano....


    amortizar | v. tr.

    Extinguir ou pagar a pouco e pouco (ex.: amortizar dívidas; amortizar um empréstimo)....


    desamortizar | v. tr.

    Sujeitar ao direito comum algo que não se pode alienar ou mudar de mão (ex.: desamortizar bens de mão-morta)....


    anuitário | adj.

    Que se amortiza por anuidades....


    amortizável | adj. 2 g.

    Que pode ser amortizado (ex.: dívida amortizável)....


    inamortizável | adj. 2 g.

    Que não se pode amortizar (ex.: dívida inamortizável)....




    Dúvidas linguísticas


    A utilização de aspas dentro de aspas é correta, como quando, por exemplo, se realça uma palavra dentro de uma citação, ou se cita algo dentro de outra citação? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei" (palavras realçadas). Um deles está bem perto, que é o do art. 42, § 1.º" (fim de citação). Outras dúvidas relacionadas: O que fazer quando a palavra realçada for a última da citação, fazendo com que as aspas de uma e outra coincidam? Utilizam-se uma ou duas aspas no final da frase? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei". ou "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei"". As aspas vêm antes ou depois do ponto final numa citação? Exemplo: "Eu adoro chocolate". ou "Eu adoro chocolate."


    No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?