PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ACAUTELOU-TO

    preventivo | adj.

    Que tem por fim acautelar ou impedir (ex.: vacinação preventiva)....


    cave canem | loc.

    Inscrição gravada nos umbrais das casas romanas, e comprovada num mosaico pompeiano, que alerta para a presença de um cão de guarda....


    Fórmula usada para alertar ou exortar as autoridades a tomarem as medidas certas em alguma situação perigosa, por vezes completada por ne quid detrimenti respublica capiat (para que a república não sofra dano), com que, em momentos de crise, o senado romano dava aos cônsules poder ditatorial (ex.: o descontentamento do país aumenta, caveant consules)....


    Expressão popular usada para alertar o povo para alguma coisa, imitada da fórmula romana caveant consules....


    Fórmula usada para alertar ou exortar as autoridades a tomarem as medidas certas em alguma situação perigosa, por vezes completada por ne quid detrimenti respublica capiat (para que a república não sofra dano), com que, em momentos de crise, o senado romano dava aos cônsules poder ditatorial....


    cauto | adj.

    Que tem cautela ou prudência....


    Que se desprecatou; que não se acautelou....


    precatado | adj.

    Que se precatou ou acautelou....


    abarreirar | v. tr. | v. pron.

    Dispor barreiras em....


    abispar | v. tr. | v. pron.

    Ver a custo....


    anteparar | v. tr. e pron.

    Acautelar, resguardar, defender....


    armar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Prover de armas....


    cautelar | adj. 2 g. | v. tr. e pron.

    Que acautela (ex.: medida cautelar)....


    cavidar | v. pron.

    Tomar cuidado....


    descuidar | v. tr. e pron. | v. pron.

    Tratar ou fazer algo com descuido; perder ou não ter cuidado....


    desprecatar | v. pron.

    Não se acautelar; descuidar-se....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Perdão por corrigi-los, mas em seu dicionário online há um grave erro: a palavra miçanga está escrita com "ss" (missanga), porém, por ser uma palavra de origem indígena, escreve-se com "ç".