PT
BR
Pesquisar
Definições



disciplina

A forma disciplinapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de disciplinardisciplinar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de disciplinardisciplinar], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
disciplinadisciplina
( dis·ci·pli·na

dis·ci·pli·na

)


nome feminino

1. Conjunto de leis ou ordens que regem certas colectividades.

2. Obediência a um conjunto de regras explícitas ou implícitas.INDISCIPLINA

3. Submissão e obediência à autoridade.

4. Acção dirigente de um mestre.

5. Área do conhecimento que é objecto de estudo ou de ensino escolar. = CADEIRA

6. Instrução, educação ou ensino.

disciplinas


nome feminino plural

7. [Religião] [Religião] Conjunto de tiras ou correias usadas para flagelação. = SUPLÍCIOS


tomar disciplina

[Religião] [Religião]  Flagelar-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim disciplina, -ae.
disciplinardisciplinar
( dis·ci·pli·nar

dis·ci·pli·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Sujeitar à disciplina.

2. Corrigir; ensinar.

3. Castigar com disciplinas. = AÇOITAR


verbo pronominal

4. Submeter-se a uma disciplina. = AUTODISCIPLINAR-SE

5. Açoitar-se.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

6. Que diz respeito à disciplina.

7. Que pretende castigar ou sujeitar à disciplina (ex.: medidas disciplinares).

etimologiaOrigem etimológica:disciplina + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "disciplina" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




A palavra vigilidade, que tem origem na palavra vígil, tem suscitado alguma controvérsia na área em que estou envolvido. É um termo que é utilizado nalguns trabalhos de psicologia e por algumas instituições nacionais ligadas aos medicamentos (ex: INFARMED). No entanto, não encontrei a palavra nos dicionários que consultei, inclusivamente o da Priberam. Alternativamente a palavra utililizada é vigilância. Assim, gostaria de saber a vossa opinião sobre este assunto.
Também não encontrámos a palavra vigilidade registada em nenhum dos dicionários ou vocabulários consultados. No entanto, este neologismo respeita as regras de boa formação da língua portuguesa, pela adjunção do sufixo -idade ao adjectivo vígil, à semelhança de outros pares análogos (ex.: dúctil/ductilidade, eréctil/erectilidade, versátil/versatilidade). O sufixo -idade é muito produtivo na língua para formar substantivos abstractos, exprimindo frequentemente a qualidade do adjectivo de que derivam.

Neste caso, existem já os substantivos vigília e vigilância para designar a qualidade do que é vígil, o que poderá explicar a ausência de registo lexicográfico de vigilidade. Como se trata, em ambos os casos, de palavras polissémicas, o uso do neologismo parece explicar-se pela necessidade de especialização no campo da medicina, psicologia e ciências afins, mesmo se nesses campos os outros dois termos (mas principalmente vigília, que surge muitas vezes como sinónimo de estado vígil) têm ampla divulgação.