PT
BR
Pesquisar
Definições



tombo

A forma tombopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de tombartombar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tombo1tombo1
( tom·bo

tom·bo

)


nome masculino

1. Acto ou efeito de tombar ou cair. = QUEDA, TRAMBOLHÃO

2. Mudança ou acontecimento negativo, que contraria ou dificulta (ex.: tenho levado muitos tombos na vida). = CONTRARIEDADE, DESAIRE, INFORTÚNIO, REVÉS

3. [Brasil] [Brasil] Secção mais ou menos vertical de uma cachoeira.

4. [Brasil] [Brasil] Capacidade ou inclinação de uma pessoa para fazer ou ser excelente em alguma coisa. = HABILIDADE, PROPENSÃO, QUEDA, TENDÊNCIA, VOCAÇÃO

5. [Brasil] [Brasil] Pessoa activa que é muitas vezes sobrecarregada de serviços.

6. [Regionalismo] [Regionalismo] [Caça] [Caça] Armadilha de caça.


levar tombo

Ter perdas consideráveis, cair em estado menos próspero.

ser tombo

Ser muito erudito e noticioso.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de tombar, cair.
tombo2tombo2
( tom·bo

tom·bo

)


nome masculino

1. Inventário autêntico dos bens de raiz com as suas demarcações e confrontações.

2. Arquivo, geralmente público, de documentos.

3. [Brasil] [Brasil] Colocação de um bem sob tutela do poder público, por reconhecimento de valor histórico (ex.: tombo de bens de natureza imóvel).

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de tombar, cair.
tombar1tombar1
( tom·bar

tom·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Deitar abaixo ou fazer cair. = DERRIBAR, DERRUBAR

2. Inclinar sobre um dos lados.

3. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Beber, embriagar.


verbo intransitivo

4. Cair, desprender-se, dar tombo.

5. Cair rolando.

6. [Figurado] [Figurado] Inclinar-se, pender.

7. Declinar, descair, deslizar.

8. Retumbar.


verbo pronominal

9. Cair para o lado ou sobre um lado. = VIRAR-SE, VOLTAR-SE

etimologiaOrigem etimológica:origem onomatopaica.
tombar2tombar2
( tom·bar

tom·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Incluir em tombo ou inventário. = ARROLAR, INVENTARIAR, REGISTAR

2. Fazer o tombo ou verificar as demarcações de (ex.: tombar as terras).

3. [Brasil] [Brasil] Transformar em património oficial público ou pôr sob tutela do poder público, por reconhecimento de valor histórico (ex.: é possível tombar bens móveis e imóveis, públicos ou privados).

etimologiaOrigem etimológica:tombo, inventário + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "tombo" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.




Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?
Não há qualquer motivo para considerar errada a designação mundo afora. A palavra afora tem o significado ‘para fora ou pelo exterior’ (ex.: atirou a roupa pela janela afora) ou ‘através de uma extensão ou duração’ (ex.: decidiu viajar pelo mundo afora; pela vida afora conheceu muitos países). Afora só terá sentido de exclusão, sendo sinónimo de excepto, quando usado como preposição (ex.: não convidou ninguém para a festa afora os familiares).