PT
BR
Pesquisar
Definições



reclame

A forma reclamepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de reclamarreclamar], [terceira pessoa singular do imperativo de reclamarreclamar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de reclamarreclamar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
reclamereclame
( re·cla·me

re·cla·me

)


nome masculino

1. Buraco, no alto dos mastros dos barcos rabelos, onde passa uma corda.

2. Pequeno artigo, inserto no corpo do jornal, que contém o elogio de qualquer produto exposto à venda. = RECLAMO

3. [Por extensão] [Por extensão] Publicidade, feita por qualquer forma, para tornar conhecida uma pessoa, uma obra, um produto. = RECLAMO

reclamarreclamar
( re·cla·mar

re·cla·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pedir com exigência.

2. Reivindicar.

3. Implorar, pedir.


verbo intransitivo

4. Protestar.


verbo pronominal

5. Ser reclamado ou exigido.

Auxiliares de tradução

Traduzir "reclame" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?
Na frase que menciona, Aja como homem e pense como mulher, o termo correcto é aja, forma verbal (3ª pessoa do singular do imperativo, podendo também ser 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil]) de agir. É uma forma homófona, i.e., lê-se da mesma maneira mas escreve-se de modo diferente de haja, forma verbal (1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil] e 3ª pessoa do singular do imperativo) de haver. Para as distinguir, talvez seja útil ter presente que pode substituir a forma aja (do verbo agir) por actue – “Aja/actue como um homem e pense como uma mulher” – e a forma haja (do verbo haver) por exista – “Haja/exista paciência!”.



Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?
Não há qualquer motivo para considerar errada a designação mundo afora. A palavra afora tem o significado ‘para fora ou pelo exterior’ (ex.: atirou a roupa pela janela afora) ou ‘através de uma extensão ou duração’ (ex.: decidiu viajar pelo mundo afora; pela vida afora conheceu muitos países). Afora só terá sentido de exclusão, sendo sinónimo de excepto, quando usado como preposição (ex.: não convidou ninguém para a festa afora os familiares).