PT
BR
Pesquisar
Definições



parabéns

A forma parabénspode ser [masculino plural de parabémparabém] ou [nome masculino plural].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
parabénsparabéns
( pa·ra·béns

pa·ra·béns

)


nome masculino plural

1. Conjunto de palavras para congratular ou felicitar. = CONGRATULAÇÕES, FELICITAÇÕES, PROLFAÇAS

2. Canção de aniversário (ex.: cantar os parabéns).


dar os parabéns

Felicitar.

estar de parabéns

Merecer felicitações.

etimologiaOrigem etimológica:plural de parabém.
parabémparabém
( pa·ra·bém

pa·ra·bém

)


nome masculino

[Pouco usado] [Pouco usado] O mesmo que parabéns.

etimologiaOrigem etimológica:para + bem.
Nota: Sobre a necessidade da acentuação gráfica desta palavra, ver a Base VIII, 1.º, alínea c), do Acordo Ortográfico de 1990, a Base XIII, "ditongos nasais", 2.º, alínea b) do Acordo Ortográfico de 1945 e o ponto 43, 7.ª do Formulário Ortográfico de 1943.

Auxiliares de tradução

Traduzir "parabéns" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria que me informassem se a palavra sedeado existe. Esta palavra é normalmente utilizada de forma generalizada, com o seguinte significado: "com sede em". Uma vez que não consigo encontrar esta palavra em nenhum dicionário ou prontuário, gostaria apenas de saber se ela existe na língua portuguesa.
A forma correcta da palavra que procura com o significado "que tem sede em" é sediado e não sedeado. Esta existe, mas tem um outro significado, como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa na entrada sedear.

Ambas as formas (sediar e sedear) se encontram registadas em vários dicionários de língua portuguesa.




Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).