PT
BR
Pesquisar
Definições



irretratável

A forma irretratávelé[adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
irretratável1irretratável1
|trâ| |trâ|
( ir·re·tra·tá·vel

ir·re·tra·tá·vel

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

Que não se pode retratar; de que não se pode fazer um retrato.

vistoPlural: irretratáveis.
etimologiaOrigem etimológica:ir- + retratável.
iconPlural: irretratáveis.
irretratável2irretratável2
|trâ| |trâ|
( ir·re·tra·tá·vel

ir·re·tra·tá·vel

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

Que não se pode tratar novamente.

vistoPlural: irretratáveis.
etimologiaOrigem etimológica:ir- + retratável.
iconPlural: irretratáveis.
irretractávelirretratávelirretratável
|tràt| |tràt| |tràt|
( ir·re·trac·tá·vel ir·re·tra·tá·vel

ir·re·tra·tá·vel

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Não sujeito a retractação.

2. Que não pode ser revogado ou anulado. = IRREVOGÁVEL

3. Imutável.

etimologiaOrigem etimológica:latim irretractabilis, -e.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: irretratável.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: irretractável.
grafiaGrafia no Brasil:irretratável.
grafiaGrafia em Portugal:irretractável.


Dúvidas linguísticas



Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.




Qual a forma verbal correcta nestas duas frases: "Trata-se ou Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem"?
A frase correcta é Trata-se de pessoas que não sabem o que fazem.

Neste exemplo, o verbo tratar tem um sentido próximo de “ser”, sendo indissociável do clítico se e da preposição de. A construção tratar-se de funciona como um verbo impessoal, i.e., utiliza-se apenas na 3.ª pessoa do singular, dado que é usada em frases sem sujeito. A frase *Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem é agramatical (como indica o asterisco) porque o sintagma pessoas que não sabem o que fazem, com o qual o verbo concorda, é erradamente considerado o sujeito da frase.

A construção acima descrita não deve ser confundida com o predicado verbal da frase Eles tratam-se da doença numa clínica suíça. Neste caso, o verbo tratar é usado na acepção de “curar” e concorda com o sujeito da frase (Eles).