PT
BR
Pesquisar
Definições



ex-prefeito

A forma ex-prefeitopode ser [masculino singular de prefeitoprefeito] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ex-prefeitoex-prefeito
( ex·-pre·fei·to

ex·-pre·fei·to

)


nome masculino

[Política] [Política] Pessoa que já desempenhou o cargo de prefeito.

vistoPlural: ex-prefeitos.
etimologiaOrigem etimológica:ex- + prefeito.
iconPlural: ex-prefeitos.
prefeitoprefeito
( pre·fei·to

pre·fei·to

)


nome masculino

1. [História] [História] Chefe de uma prefeitura, na antiga Roma.

2. [Religião] [Religião] O superior de uma comunidade eclesiástica.

3. [Antigo] [Antigo] O que preside ao estudo e vigia os estudantes nos colégios.

4. Chefe de um departamento em França.

5. Pessoa que chefia o poder executivo nos municípios brasileiros.

etimologiaOrigem etimológica:latim praefectus, -i, administrador, governador, chefe.
Confrontar: perfeito.


Dúvidas linguísticas



Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.




Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).