PT
BR
Pesquisar
Definições



déspota

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
déspotadéspota
( dés·po·ta

dés·po·ta

)


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

1. [Política] [Política] Diz-se de ou chefe de estado que exerce funções com poder absoluto, de forma arbitrária e opressora (ex.: vice-rei déspota; descendentes de uma longa linhagem de déspotas reais). = AUTOCRATA, TIRANO

2. [Por extensão] [Por extensão] Diz-se de ou pessoa que exerce autoridade conforme lhe apraz sobre os que lhe são dependentes, exigindo-lhes obediência passiva e não tolerando que a sua vontade seja contraditada (ex.: tornou-se ainda mais déspota com o passar do tempo; como é que o clube elegeu aquele déspota?). = AUTOCRATA, OPRESSOR, TIRANO


nome de dois géneros

3. [História] [História] No império bizantino, título honorífico usado pelo imperador, por membros masculinos da sua família e por alguns príncipes e vassalos independentes.

4. [História] [História] Título do doge ou chefe de estado da República de Veneza.

5. [História] [História] Título do magistrado supremo da República de Génova.

etimologiaOrigem etimológica:grego despótes, -ou, senhor, amo, soberano.

Auxiliares de tradução

Traduzir "déspota" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.



Qual denominação para a "operação" de passar Francisco a Chico, Helena a Lena, Alice a Lili, etc.
As palavras Chico, Lena ou Lili são hipocorísticos (isto é, nomes próprios usados para designar alguém de maneira informal ou carinhosa) em relação a Francisco, Helena e Alice, respectivamente. Estes três hipocorísticos mostram, contudo, fenómenos diferentes de formação de palavras: em Francisco > Chico há uma redução por aférese acompanhada de alteração expressiva da forma reduzida; em Helena > Lena há uma simples redução por aférese; em Alice > Lili há uma redução com aférese e apócope e com o redobro de uma sílaba. A estes mecanismos pode ainda juntar-se o frequente uso de sufixos aumentativos ou diminutivos (ex. Chicão, Leninha).