PT
BR
Pesquisar
Definições



pessoas

A forma pessoasé [feminino plural de pessoapessoa].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pessoapessoa
|ssô-a| |ssô-a|
( pes·so·a

pes·so·a

)


nome feminino

1. Criatura humana.

2. Personagem.

3. Disposição ou figura do corpo.

4. Personalidade, individualidade.

5. [Gramática] [Gramática] Categoria gramatical que indica uma das três circunstâncias de relação do sujeito, com marcas na flexão verbal e nos pronomes pessoais (ex.: os pronomes eu e nós correspondem à primeira pessoa).

6. [Jurídico, Jurisprudência] [Jurídico, Jurisprudência] Ser moral ou jurídico.


em pessoa

Sem ser através de outra pessoa ou entidade. = PESSOALMENTE

pessoa colectiva

[Jurídico, Jurisprudência] [Jurídico, Jurisprudência]  Organização que corresponde a uma unidade jurídica com direitos e obrigações, composta por um conjunto de pessoas ou por uma massa de bens.

pessoa de qualidade

Pessoa distinta.

pessoa física

[Jurídico, Jurisprudência] [Jurídico, Jurisprudência]  Indivíduo humano enquanto sujeito de direitos e de deveres.

pessoa individual

[Jurídico, Jurisprudência] [Jurídico, Jurisprudência]  O mesmo que pessoa física.

pessoa jurídica

[Jurídico, Jurisprudência] [Jurídico, Jurisprudência]  Associação, entidade ou instituição, com existência jurídica e devidamente autorizada a funcionar.

pessoa moral

O mesmo que pessoa jurídica.

pessoa natural

[Jurídico, Jurisprudência] [Jurídico, Jurisprudência]  O mesmo que pessoa física.

pessoa singular

[Jurídico, Jurisprudência] [Jurídico, Jurisprudência]  O mesmo que pessoa física.

por interposta pessoa

Por intermédio de alguém, não directamente.PESSOALMENTE

primeira pessoa

[Gramática] [Gramática]  Emissor, locutor ou falante.

segunda pessoa

[Gramática] [Gramática]  Aquele para quem se fala ou escreve ou que é interlocutor.

terceira pessoa

[Gramática] [Gramática]  Aquele que não é nem locutor nem interlocutor.

etimologiaOrigem etimológica:latim persona, -ae, máscara, personagem.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:gente, multidão.

Auxiliares de tradução

Traduzir "pessoas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



"O Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa." Sendo que o correcto seria "O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica”, a primeira hipótese poderá também estar correcta?
As regras que regem o emprego ou a omissão de artigos com nomes próprios nem sempre são óbvias, deixando espaço para incertezas, como se depreende da consulta de qualquer compêndio gramatical sobre este assunto (veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998: pp. 214-242).

A frase que refere poderia estar correcta como eventual título de jornal (onde a omissão de artigos e verbos é frequente: Sporting, FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa), sobretudo se o clube desportivo mencionado no início da frase também não fosse precedido de artigo: Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa. Tal como é apresentada, com Sporting precedido de artigo, ao contrário de Porto e Benfica, a frase causa alguma estranheza, sendo preferível indicar todos os artigos: O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica na liderança da Superliga portuguesa.




Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.