PT
BR
Pesquisar
Definições



borra

A forma borrapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de borrarborrar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de borrarborrar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
borra1borra1
|ô| |ô|
( bor·ra

bor·ra

)


nome feminino

1. Parte da seda do casulo que não é fiada. = GUINGÃO

2. Resíduo sólido ou pastoso de um líquido acumulado no fundo de um recipiente. = DEPÓSITO, FEZES, LIA, PÉ, SEDIMENTO

3. [Figurado] [Figurado] A escória social.

4. [Popular] [Popular] Bagatela.

5. Designação vulgar e antiga de certos frades.

6. [Regionalismo] [Regionalismo] Fêmea do borro; borrega de um ano.

Confrontar: burra.
borra2borra2
|ó| |ó|
( bor·ra

bor·ra

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Designação vulgar de duas espécies de aves da família dos muscicapídeos, encontrados na Europa, na Ásia e em África, com cerca de 15 centímetros de comprimento e de cor parda. = CARTAXO

Confrontar: burra.
borrarborrar
( bor·rar

bor·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Deitar borrões em.

2. Sujar.

3. Apagar.

4. Pintar mal. = PINTURILAR


verbo intransitivo

5. Defecar.


verbo pronominal

6. Sujar-se, defecando.

7. Ter muito medo.

Confrontar: burrar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "borra" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



A expressão "até ao arrebatamento" está correta?
Antes de mais, convém clarificar, ainda que resumidamente, o uso de até.

Como preposição, a palavra até é usada para indicar um limite temporal (ex.: Eu vou embora, até amanhã; Esperem pela resposta até meados de Janeiro; Dormi até tu chegares), um limite espacial (ex.: Viajou de comboio até Paris) ou um limite quantitativo (ex.: O desconto é válido em todos os enlatados até 800 g).

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo de Celso Cunha e Lindley Cintra (14.ª ed., Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 561), em Portugal usa-se geralmente a preposição até acompanhada da contracção da preposição a com o artigo definido o/a(s) (ex: Fui até ao parque; Fomos até à igreja) enquanto no Brasil se usa maioritariamente a preposição até sem a contracção (ex.: Fui até o parque; Fomos até a igreja). Em termos de correcção, como refere o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), é indiferente no Brasil associar a preposição até a outra preposição ou não. Por outras palavras, é tão correcto escrever fomos até à igreja como fomos até a igreja, sendo a última a forma mais usual no Brasil.

Como advérbio, a palavra até é usada para indicar inclusão ou ênfase, sendo sinónima de inclusivamente, também ou mesmo (ex.: Todos ajudaram na arrumação da cozinha, até o avô; O empresário fez várias alterações e admite até a contratação de mais funcionários). Dependendo da regência do verbo em causa, o advérbio até pode surgir associado a uma contracção (ex.: Eles foram a todo o lado: à Europa, à Ásia, até à Austrália!).

Considerando os usos acima descritos, a expressão até ao arrebatamento está correcta, tanto em Portugal como no Brasil, se a palavra até for usada como preposição (ex.: Foi uma festa intensa até ao arrebatamento final). Se, no entanto, a palavra até for usada como advérbio, a expressão até ao arrebatamento está incorrecta, como indica o asterisco (ex.: *Todas as emoções foram banidas, até ao arrebatamento religioso).




Como é correcto? Junta de Freguesia do Samouco ou Junta de Freguesia de Samouco?
A utilização do topónimo Samouco com o artigo definido (ex.: Junta de Freguesia do Samouco) parece ser bastante mais frequente do que a sua utilização sem artigo (ex.: Junta de Freguesia de Samouco), a avaliar por pesquisas em corpora e motores de busca da Internet, o que se poderá explicar pelo facto de o topónimo ter origem no nome comum samouco.