PT
BR
Pesquisar
Definições



alifafe

A forma alifafeé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
alifafe1alifafe1
( a·li·fa·fe

a·li·fa·fe

)


nome masculino

[Antigo] [Antigo] [Veterinária] [Veterinária] Tumor mole nas articulações do jarrete do cavalo. = ANAFAFE

etimologiaOrigem etimológica:árabe an-nafakh.
alifafe2alifafe2
( a·li·fa·fe

a·li·fa·fe

)


nome masculino

1. Colcha de cama.

2. Cobertor.

etimologiaOrigem etimológica:árabe al-lihaf, peça de roupa que cobre o corpo todo, coberta de cama.

Auxiliares de tradução

Traduzir "alifafe" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Gostaria que me informassem se a palavra sedeado existe. Esta palavra é normalmente utilizada de forma generalizada, com o seguinte significado: "com sede em". Uma vez que não consigo encontrar esta palavra em nenhum dicionário ou prontuário, gostaria apenas de saber se ela existe na língua portuguesa.
A forma correcta da palavra que procura com o significado "que tem sede em" é sediado e não sedeado. Esta existe, mas tem um outro significado, como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa na entrada sedear.

Ambas as formas (sediar e sedear) se encontram registadas em vários dicionários de língua portuguesa.




Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.