PT
BR
Pesquisar
Definições



achacar

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
achacarachacar
( a·cha·car

a·cha·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo e pronominal

1. Ter achaques; ficar doente. = ADOECER, ENFERMAR


verbo transitivo

2. Causar aborrecimento ou desagrado. = INCOMODAR, MOLESTAR

3. Acusar, censurar.

4. Apresentar como motivo. = ALEGAR

5. Furtar, roubar, com recurso a intimidação ou violência.

6. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Extorquir dinheiro.

etimologiaOrigem etimológica:achaque + -ar.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.
O adjectivo antropofágico designa o que é relativo a antropofagia ou a antropófago (cujas definições poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa On-line, seguindo as hiperligações) e pode, na maioria dos contextos, ser sinónimo de canibalesco.

O adjectivo escatológico diz respeito a escatologia, mas, atendendo a que esta palavra corresponde a dois homónimos (isto é, palavras que se escrevem e lêem de maneira igual, mas que têm significados e etimologias diferentes), pode ter significados diferentes consoante os contextos. Por exemplo, humor escatológico poderá dizer respeito ao humor feito com recurso a alusões aos excrementos e necessidades fisiológicas; por outro lado, filosofia escatológica poderá dizer respeito à filosofia que trata do que pode acontecer no fim do mundo ou no fim dos tempos.




Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.