PT
BR
Pesquisar
Definições



subtraídas

A forma subtraídaspode ser [feminino plural de subtraídosubtraído] ou [feminino plural particípio passado de subtrairsubtrair].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
subtrairsubtrair
|a-í| |a-í|
( sub·tra·ir

sub·tra·ir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tirar sem autorização; levar por astúcia ou fraude. = FURTAR, ROUBAR, SURRIPIAR

2. Retirar às escondidas ou com subtileza. = SURRIPIAR

3. Afastar da vista ou do alcance. = ESCONDER, LIVRAR, OCULTAR, LIVRAR


verbo transitivo e intransitivo

4. [Aritmética] [Aritmética] Operar a subtracção. = DIMINUIR


verbo pronominal

5. Escapar da vista ou do alcance. = ESQUIVAR-SE, FUGIR

etimologiaOrigem etimológica:latim subtraho, -ere, tirar de baixo.
Nota: este verbo conserva sempre o i temático; se é tónico e não forma sílaba com n ou r leva acento agudo; se é tónico mas forma sílaba com n ou r, não leva acento gráfico.
subtraídosubtraído
|a-í| |a-í|
( sub·tra·í·do

sub·tra·í·do

)


adjectivoadjetivo

Que se subtraiu.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de subtrair.

Auxiliares de tradução

Traduzir "subtraídas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).



Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.