Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

sino-brasileiro

sino-brasileirosino-brasileiro | n.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

sino-brasileiro sino-brasileiro


nome

(A definição desta palavra estará disponível brevemente. Envie comentários ou sugestões para dicionario@priberam.pt)
pub

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

Daniel Dias/AutoMotrix Resgate do protagonismo Depois de liderar os últimos seis anos e ter sua produção parada por quase seis meses em 2021 devido à falta de semicondutores, o Chevrolet Onix voltou a liderar um mês no mercado brasileiro . Segundo a Federação Nacional da Distribuição de Veículos

Em Caderno B

(Mild Hybrid Electric Vehicle) de 48V, com 120 cavalos de potência combinada e torque de 20,5 kgfm. “O Stonic será o primeiro SUV híbrido compacto do mercado brasileiro da nova Kia. Com ele, a Kia inicia a trajetória rumo à liderança do mercado global de veículos híbridos e elétricos”, desafia José Luiz

Em Caderno B

Foto: Luiza Kreitlon/AutoMotrix Luiz Humberto Monteiro Pereira/AutoMotrix A Caoa Chery foi criada no Brasil há exatos três anos, em novembro de 2017, originária da aquisição de 50,7% das operações nacionais da fabricante chinesa Chery pelo conglomerado brasileiro Caoa. Distribuidor das marcas

Em Caderno B

chovido pela última vez.) A vida de San Pedro corre em função do turismo. Seria um lugarejo sem história se não funcionasse como epicentro da região. É a partir dali que se percorre o que globalmente se designa por deserto do Atacama. Não vi lá, como em Tuconao, uma freira a agitar o sino da igreja de

Em anabelamotaribeiro.pt

, temas como "Natal dos Simples", "Balada do Sino ", "Canção de Embalar", "Endechas a Bárbara Escrava (com poema de Luís de Camões), "Chamaram-me Cigano" e "Vejam Bem". Em 1969, a Primavera marcelista abre perspectivas de organização ao movimento sindical. José Afonso participa activamente neste movimento

Em O Cheiro da Ilha
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.
A pronúncia das palavras em português não obedece, em geral, a critérios de correcção, pois não se trata de uma pronúncia correcta ou incorrecta, mas de variações de pronúncia relacionadas com o dialecto ou o sociolecto do falante. Algumas obras lexicográficas contêm transcrições ou indicações de pronúncia (ou de ortoépia), que mais não são do que referências, e que, como tal, não podem ser tomadas como normativas ou vinculativas.

No caso da palavra bolor, parecem ser consideradas correctas as pronúncias do segundo o como [o] (o símbolo entre parênteses representa no alfabeto fonético internacional o som ô de ardor ou Timor) ou como [ɔ] (o símbolo entre parênteses representa no alfabeto fonético internacional o som ó de pior ou pó), ainda que a pronúncia com o som ô seja estatisticamente mais frequente. Assim, por um lado, o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo GONÇALVES (Coimbra, Coimbra Editora, 1966) e o Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto, Porto Editora, 2004) indicam as duas fonéticas, enquanto o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro MACHADO (Lisboa, Âncora, 2001), o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências (Verbo, 2001) e o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Lisboa, Círculo de Leitores, 2002) assinalam apenas a pronúncia ô.

Pelo que foi acima apontado, a dúvida colocada diz respeito à qualidade da vogal fonética que corresponde à ortografia, e não a uma acentuação diferente (em ambas as pronúncias, trata-se da mesma sílaba acentuada, bolor). Uma vogal ortográfica (, por exemplo) pode, no português europeu, corresponder a diversas vogais fonéticas (ex.: [u], em bolor), [o] ou [ɔ], em bolor). Esta qualidade da vogal é geralmente fixa em cada palavra (normalmente, o mesmo falante não oscila entre [o] ou [ɔ], em bolor), mas pode alterar-se quando, numa palavra derivada, a sílaba dessa vogal passa de tónica a átona (ex.: bolor [o] ou [ɔ] > bolorento [u]).




Das cidades portuguesas, apenas duas são referidas com artigo definido: o Porto e a Guarda. Mais nenhuma leva artigo. Porquê?
Deverá consultar, sobre este assunto, a resposta topónimos com e sem artigos. Devemos, no entanto, acrescentar que, além da Guarda e do Porto, há outros topónimos de cidades portuguesas que são também habitualmente usados com artigo, tratando-se normalmente de topónimos com origem em substantivos comuns. São os casos, por exemplo, da Amadora, do Barreiro, das Caldas da Rainha, do Cartaxo, do Funchal, da Horta, da Maia, da Marinha Grande, da Régua ou do Seixal.
pub

Palavra do dia

ni·ví·co·la ni·ví·co·la


(latim nix, nivis, neve + -cola)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

Que vive em região em que há neve (ex.: espécies nivícolas).

Confrontar: vinícola.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/sino-brasileiro [consultado em 19-01-2022]