PT
BR
Pesquisar
Definições



sempre-em-pé

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sempre-em-pésempre-em-pésempre em pé
( sem·pre·-em·-pé

sem·pre·-em·-pé

sem·pre em pé

)


nome masculino de dois números

[Portugal] [Portugal] Objecto, geralmente um brinquedo, composto por uma base redonda, mais pesada do que o resto do corpo, que faz com que todo o boneco se endireite sempre que é tombado. (Equivalente no português do Brasil: joão-teimoso.)

etimologiaOrigem etimológica:sempre + em + pé.

grafiaGrafia no Brasil:sempre em pé.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:sempre em pé.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: sempre-em-pé.
grafiaGrafia em Portugal:sempre-em-pé.
sempre-em-pésempre-em-pé

Auxiliares de tradução

Traduzir "sempre-em-pé" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostava de saber o emprego das maiúsculas na língua portuguesa.
O uso das maiúsculas está regulamentado para o português europeu nas bases XXXIX a XLVII do Acordo Ortográfico de 1945, a que poderá aceder seguindo a hiperligação.

O Acordo Ortográfico de 1990 altera, através da sua Base XIX, alguns usos decorrentes das disposições de 1945, nomeadamente a não obrigatoriedade de maiúsculas em meses e estações do ano.




Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.