PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    termodinâmico

    kelvin | n. m.

    Unidade de medida de temperatura termodinâmica (símbolo: K) equivalente a 1/273, 16 de temperatura termodinâmica do ponto tríplice de água....


    entalpia | n. f.

    Propriedade termodinâmica de um sistema, definida como a soma da sua energia interna mais o produto do seu volume pela pressão exterior (símbolo: H)....


    Estudo, baseado na termodinâmica e na acústica, em relação à possibilidade de a energia mecânica de uma onda acústica se poder converter em energia térmica e vice-versa....


    variância | n. f.

    Número de graus de liberdade de um sistema termodinâmico....


    Parte da física que trata das relações existentes entre os fenómenos caloríficos e os mecânicos....


    plasma | n. m. | adj. 2 g. 2 núm. n. m.

    Meio gasoso a alta temperatura, em equilíbrio termodinâmico, electricamente neutro, mas condutor da electricidade, constituído em proporções variáveis, segundo as suas diversas regiões, por moléculas, átomos, radicais livres, produtos de dissociação, partículas excitadas, iões, electrões livres e fotões....


    Sistema hipotético que, violando as actuais leis da termodinâmica, seria capaz de continuar indefinidamente o seu movimento pela utilização da própria energia gerada....


    Sistema hipotético que, violando as actuais leis da termodinâmica, seria capaz de continuar indefinidamente o seu movimento pela utilização da própria energia gerada....


    adiabática | n. f.

    Transformação termodinâmica num sistema sem que haja trocas de calor com o exterior....



    Dúvidas linguísticas


    Não consigo encontrar uma definição para meio ambiente. Não consta nos dicionários.


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?