PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

rural

ruralista | adj. 2 g.

Diz-se do artista que, em suas obras, prefere representar cenas rurais....


rurbano | adj.

Zona urbana, espaço em que se interpenetram habitat e actividades rurais e urbanas....


barbeito | n. m.

Primeiro lavor feito num terreno....


banguê | n. m.

Propriedade rural com canaviais....


country | n. m. | adj. 2 g. 2 núm.

Estilo de música popular norte-americana, de origem rural e sulista....


ruralismo | n. m.

Emprego de cenas rurais em obras de arte....


sipaio | n. m.

Nas antigas colónias ultramarinas portuguesas, polícia ou militar indígena recrutado geralmente para policiamento local ou rural....


abota | n. f.

Sistema informal de poupança e crédito, em que os membros de um grupo contribuem periodicamente com um valor monetário para que cada um receba, de forma rotativa, o conjunto das contribuições (ex.: ex.: nas zonas rurais, as abotas são geralmente organizadas por mulheres)....


minifundiário | n. m. | adj.

Dono de uma pequena propriedade rural....


latifúndio | n. m.

Grande propriedade rural aristocrática, na Roma antiga....


patois | n. m. 2 núm.

Dialecto rural francês, geralmente utilizado por um grupo restrito....


ensogadouro | n. m.

Tira de couro que prende o arco ao jugo, no carro rural....


ribeira | n. f.

Área rural para criação de gado....


aldeamento | n. m.

Conjunto de casas que formam uma aglomeração rural....


berça | n. f. | n. f. pl.

Terra ou terras da província ou do interior rural....


poceiro | n. m.

Cavador de poços ou poças....



Dúvidas linguísticas



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.




A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!

Ver todas