PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

romena

moldávio | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente à Moldávia ou Moldova....


valáquio | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente à Valáquia, região da Roménia....


leu | n. m.

Unidade monetária da Roménia (código: RON) e da Moldávia ou Moldova (código: MDL)....


mácedo-romeno | n. m. | adj.

Língua latina, por vezes considerada como dialecto do romeno....


moldavo | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente à Moldávia ou Moldova....


moldávico | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente à Moldávia ou Moldova....


moldovo | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente à Moldova ou Moldávia....


arromeno | n. m. | adj.

Indivíduo que pertence aos arromenos, povo do Sul dos Balcãs, que habita regiões da Grécia, da Albânia, da Macedónia, da Bulgária, da Sérvia e do Montenegro....


babesiose | n. f.

Doença causada por protozoários do género Babesia que infectam os glóbulos vermelhos, geralmente transmitida aos mamíferos por carraças....


babésia | n. f.

Designação dada aos protozoários do género Babesia, que inclui parasitas dos glóbulos vermelhos dos mamíferos que podem causar babesíase....


babesíase | n. f.

Doença causada por protozoários do género Babesia que infectam os glóbulos vermelhos, geralmente transmitida aos mamíferos por carraças....


romeno | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente à Roménia, país europeu....


românico | adj. | adj. n. m. | n. m.

Diz-se das línguas derivadas do latim (espanhol, francês, italiano, português, romeno, etc.)....



Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?
Não há qualquer motivo para considerar errada a designação mundo afora. A palavra afora tem o significado ‘para fora ou pelo exterior’ (ex.: atirou a roupa pela janela afora) ou ‘através de uma extensão ou duração’ (ex.: decidiu viajar pelo mundo afora; pela vida afora conheceu muitos países). Afora só terá sentido de exclusão, sendo sinónimo de excepto, quando usado como preposição (ex.: não convidou ninguém para a festa afora os familiares).

Ver todas