PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

oftalmias

aloftalmia | n. f.

Diferença de coloração da íris, nos dois olhos do mesmo indivíduo....


Oftalmia caracterizada por um endurecimento do olho....


exoftalmia | n. f.

Saliência exagerada do globo ocular....


xeroftalmia | n. f.

Inflamação e ressecação do olho....


enoftalmia | n. f.

Afundamento do globo ocular na órbita....


oftalmia | n. f.

Inflamação dos olhos....


perioftalmia | n. f.

Inflamação na extremidade das pálpebras....


blenoftalmia | n. f.

Inflamação purulenta da conjuntiva....


Inflamação das pálpebras que torna as celhas hirtas....


tracoma | n. m.

Oftalmia acompanhada de aspereza na parte interior das pálpebras....


oftálmico | adj. | n. m.

Relativo à oftalmia....



Dúvidas linguísticas



"Lembro ainda que alguns médicos estão com o período 2006/2007 vencidos, necessitando o agendamento e regulamentarização destes o mais breve possível." Tenho dúvidas na palavra regulamentarização. Está correta? Eu acho que não.
Apesar de o substantivo regulamentarização se encontrar bem formado (trata-se da nominalização de regulamentarizar, neologismo verbal formado pela aposição do sufixo -izar ao adjectivo regulamentar), não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, pelo que é preferível o uso do substantivo regulamentação, formado pela aposição do sufixo -ção ao verbo regulamentar.



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.

Ver todas