PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

malurídeo

malurídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos malurídeos....


Ave passeriforme (Amytornis barbatus) da família dos malurídeos....


Ave passeriforme (Malurus elegans) da família dos malurídeos....


Ave passeriforme (Malurus splendens) da família dos malurídeos....


Ave passeriforme (Amytornis striatus) da família dos malurídeos....


Ave passeriforme (Sipodotus wallacii) da família dos malurídeos....


Ave passeriforme (Amytornis housei) da família dos malurídeos....


Ave passeriforme (Stipiturus malachurus) da família dos malurídeos....


Ave passeriforme (Amytornis whitei) da família dos malurídeos....


Ave passeriforme (Malurus cyaneus) da família dos malurídeos....


Ave passeriforme (Amytornis purnelli) da família dos malurídeos....


Ave passeriforme (Malurus lamberti) da família dos malurídeos....


Ave passeriforme (Malurus assimilis) da família dos malurídeos....


Ave passeriforme (Malurus cyanocephalus) da família dos malurídeos....


Ave passeriforme (Amytornis textilis) da família dos malurídeos....


Ave passeriforme (Malurus amabilis) da família dos malurídeos....




Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Deparei-me com um problema linguístico ao qual não sei dar resposta. Como se deve escrever: semi sombra, semisombra, semi-sombra ou semissombra?
A grafia correcta é semi-sombra, se estiver a utilizar a ortografia segundo o Acordo Ortográfico de 1945, isto é, anterior ao Acordo Ortográfico de 1990. Segundo o Acordo de 1945, na base XXIX, e segundo o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves, o prefixo semi- só se escreve com hífen quando a palavra que se lhe segue começa por h (ex.: semi-homem), i (ex.: semi-inconsciente), r (ex.: semi-racional) ou s (ex.: semi-selvagem). Já o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, acrescenta que este prefixo é grafado com hífen sempre que a palavra que se lhe segue começa por qualquer vogal. Daí a divergência na escrita entre a norma portuguesa (ex.: semiaberto, semiesfera, semioficial, semiuncial) e a norma brasileira (ex.: semi-aberto, semi-esfera, semi-oficial, semi-uncial).

Se, porém, estiver a utilizar a grafia segundo o Acordo Ortográfico de 1990, a grafia correcta é semissombra. Segundo este acordo, na sua Base XVI, não se emprega o hífen "nas formações em que o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por r ou s, devendo estas consoantes duplicar-se" (ex.: semirracional, semissegredo). Ainda segundo esta mesma base, deixa de haver divergência entre a norma portuguesa e a brasileira, pois apenas deverá ser usado o hífen quando a palavra seguinte começa por h (ex.: semi-histórico) ou pela mesma vogal em que termina o prefixo (ex.: semi-internato) e não quando se trata de vogal diferente (ex.: semiautomático).


Ver todas