PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

elefante

elefantino | adj.

Do elefante ou a ele relativo....


barrito | n. m.

A voz do elefante e de outros animais....


tromba | n. f.

Órgão extremamente flexível que no elefante é a sede do olfacto e do tacto e com o qual apreende a comida e a bebida que leva à boca....


casal | n. m.

Par formado por macho e fêmea (ex.: casal de elefantes)....


proboscídeo | adj. | n. m. pl.

Família de mamíferos proboscídeos, como o elefante....


aleá | n. f.

Fêmea do elefante....


cornaca | n. m.

Condutor ou tratador de elefantes....


elefanta | n. f.

Fêmea do elefante....


elefantíase | n. f.

Moléstia do género lepra que dá à pele a aparência rugosa e dura da pele do elefante....


paquiderme | adj. 2 g. | n. m. pl.

Diz-se de animais com a pele espessa (elefante, hipopótamo, rinoceronte)....


piropina | n. f.

Substância albuminóide, vermelha, extraída dos dentes do elefante....


barrido | n. m.

A voz do elefante e de outros animais....


terrestre | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

Que vive na terra (ex.: o elefante africano é o maior animal terrestre)....


epiceno | adj. n. m.

Diz-se de ou nome que tem apenas um género e designa animais cujo sexo masculino e feminino pode ser determinado através das palavras macho ou fêmea (ex.: em o elefante fêmea encontramos um caso de substantivo epiceno)....


índico | adj. | adj. n. m.

Relativo ou pertencente à Índia, país asiático (ex.: elefante índico)....


aliá | n. f.

Fêmea do elefante....



Dúvidas linguísticas



Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.
Os dicionários que registam as regências verbais, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou o Dicionário sintáctico de verbos portugueses, estipulam que o verbo assegurar é regido pela preposição de apenas quando usado como pronominal (ex.: quando saiu de casa assegurou-se de que as janelas estavam fechadas). Para além do uso pronominal, o verbo assegurar pode ainda ser transitivo directo ou bitransitivo, isto é, seleccionar complementos não regidos por preposição (ex.: os testes assegurariam que o programa iria funcionar sem problemas; o filho assegurou-lhe que iria estudar muito).

Este uso preposicionado do verbo assegurar na acepção pronominal nem sempre é respeitado, havendo uma tendência generalizada para a omissão da preposição (ex.: quando saiu de casa assegurou-se que as janelas estavam fechadas). O fenómeno de elisão da preposição de como iniciadora de complementos com frases finitas não se cinge ao verbo assegurar, acontecendo também com outros verbos, como por exemplo aperceber (ex.: não se apercebeu [de] que estava a chover antes de sair de casa) ou esquecer (ex.: esquecera-se [de] que havia greve dos transportes públicos).




Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.

Ver todas