Principal
Pesquisa nas Definições
Sobre
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Toggle dark mode
Principal
Sobre
Pesquisa nas Definições
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Escolha o modo pretendido
Toggle dark mode
PT
BR
Definições
Acordo Ortográfico de 1990
Destacar grafias alteradas
Usar Acordo Ortográfico
Antes
Depois
Variedade do Português
Norma europeia
Norma brasileira
Importante:
as definições acima são guardadas em cookies. Se os cookies não forem permitidos, esta janela aparecerá sempre que visitar o site.
Cancelar
Guardar
Mais pesquisadas do dia
sexagenário
entrar
significa
inefável
sacar
sexagenários
bónus
fatal
grátis
recíproco
swing
cadeira
clique
continuar
acessar
disponível
sexagenária
efémero
comentários
defina-a
Pesquisa nas Definições por:
ecg
ECG
| sigla
Sigla de
electrocardiograma
.
...
Dúvidas linguísticas
extrudido
Questiono a existência da palavra
extrudido
ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio,
alumínio extrudido
.
O vocábulo
extrudido
significa "que é obtido por
extrusão
", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.:
acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido
). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo
extrudir
(também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino
extrudere
, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (
extrudir
), o francês (
extrudé
) ou o inglês (
extrude
).
Paralelamente, encontra-se registado no
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
o adjectivo
extrudado
, com o mesmo significado acima atribuído a
extrudido
, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular
-ar
ao radical
extrud-
, que seria uma alteração do radical
extrus-
, presente na palavra
extrusão
.
sub-rogar ou subrogar, com o novo Acordo?
Li o texto do Acordo Ortográfico de 1990 e outros textos sobre o assunto, e tomava a liberdade de perguntar qual a posição da Priberam relativamente aos prefixos
sub-
,
ad-
e
ab-
quando seguidos por palavra iniciada por
r
cuja sílaba não se liga foneticamente com o prefixo. Concretizando:
sub-rogar
ou
subrogar
;
ad-rogar
ou
adrogar
;
ab-rogar
ou
abrogar
? O Acordo, aparentemente, é omisso quanto à matéria, e já vimos opções diferentes da por vós tomada na versão 7 do FLIP.
O texto legal do
Acordo Ortográfico de 1990
(
base
XVI
) é, de facto, omisso relativamente ao uso de hífen com prefixos terminados em consoantes oclusivas (como
ab-, ad-
ou
sub-
) quando o segundo elemento da palavra se inicia por
r
(como em
ab-rogar
,
ad-rogar
ou
sub-rogar
). Para que seja mantida a pronúncia [R] (como em
ca
rr
o
)
do segundo elemento, terá de manter-se o hífen, pois os casos de
ab-r, ad-r, ob-r, sob-r, sub-r
e afins são os únicos casos na língua em que há os grupos
br
ou
dr
(que se podiam juntar a
cr, fr, gr, pr, tr
e
vr
) sem que a consoante
seja uma vibrante alveolar ([r], como em
ca
r
o
ou
ab
r
ir
). Se estas palavras não contiverem hífen, o
r
ligar-se-á à consoante que o precede e passará de vibrante velar (ex.: ab[R], sub[R]) a vibrante alveolar (ex.: ab[r], sub[r]). Não se pode, por isso, alterar a fonética por causa da ortografia, nem alterar a grafia, criando uma excepção ortográfica, só porque o legislador/relator ou afim escamoteou ou esqueceu este caso. O argumento de que a opção de manter o hífen nestes casos segue o espírito do acordo pode reforçar-se se olharmos, por exemplo, para os casos dos elementos de formação
circum-
e
pan-
, onde não se criam excepções à estrutura silábica, nem à pronúncia (cf.
circum-escolar
e não
circumescolar
;
pan-africano
e não
panafricano
). Pelos motivos expostos, a opção da Priberam é manter o hífen nos casos descritos.
Ver todas
Palavra do dia
nadiral
nadiral
(
na·di·ral
na·di·ral
)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros
Relativo ao nadir (ex.:
ângulo nadiral
).
Origem etimológica:
nadiral + -al
.