PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    cilício

    cilício | n. m.

    Antiga veste ou cinto de tecido áspero usado sobre a pele como penitência....


    ciliciense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo à Cilícia, antiga região da Ásia Menor, hoje território turco....


    cílice | adj. 2 g. n. 2 g.

    Relativo à Cilícia, antiga região da Ásia Menor, hoje território turco, ou o seu natural ou habitante....


    ciliciano | adj. n. m.

    Relativo à Cilícia, antiga região da Ásia Menor, hoje território turco, ou o seu natural ou habitante....


    silva | n. f.

    Cilício de arame....


    ciliciar | v. tr. e pron.

    Penitenciar(-se) com cilício....


    silício | n. m.

    Elemento químico (símbolo: Si), de número atómico 14, de massa atómica 28,086, de densidade 2,35, não-metal, que, no estado amorfo, tem uma cor castanha, e, no estado cristalizado, é de um cinzento chumbo. [O silício funde aproximadamente a 2 000 graus centígrados e volatiliza-se no forno eléctrico.]...



    Dúvidas linguísticas


    Qual destas duas frases está correcta: Fomos nós quem chegou primeiro. ou Fomos nós quem chegámos primeiro.?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.