PT
BR
    Definições



    peco

    Será que queria dizer Peço?

    A forma pecopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de pecarpecar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    pecopeco
    |ê| |ê|
    ( pe·co

    pe·co

    )


    nome masculino

    1. Mal que causa o estiolamento das plantas.


    adjectivoadjetivo

    2. Que não medrou.

    3. Estiolado, definhado.

    4. [Figurado] [Figurado] Falto de inteligência.

    5. Acanhado.

    6. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Maçador; meticuloso.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: peso.
    Significado de pecoSignificado de peco
    pecar1pecar1
    ( pe·car

    pe·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Cometer pecados.

    2. Errar.

    etimologiaOrigem: latim pecco, -are, dar um passo em falso, tropeçar, cometer um erro, proceder mal.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: pesar.
    Significado de pecarSignificado de pecar
    pecar2pecar2
    ( pe·car

    pe·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    Tornar-se peco.

    etimologiaOrigem: peco + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de pecarSignificado de pecar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "peco" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.