PT
BR
Pesquisar
Definições



hilária

Será que queria dizer hilaria?

A forma hiláriapode ser [feminino singular de hiláriohilário], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
hiláriahilária
( hi·lá·ri·a

hi·lá·ri·a

)


nome feminino

1. Poácea vivaz.

hilárias


nome feminino plural

2. Festas em honra de Cíbele (com inicial maiúscula).

hilário1hilário1
( hi·lá·ri·o

hi·lá·ri·o

)


adjectivoadjetivo

1. Que mostra alegria ou contentamento. = ALEGRE, CONTENTEINFELIZ, TRISTE, SORUMBÁTICO

2. Que provoca hilaridade ou riso incontrolável.GRAVE, SÉRIO

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: HÍLARE, HILARIANTE

etimologiaOrigem etimológica: latim hilaris, -e, alegre, jovial, contente.
hilário2hilário2
( hi·lá·ri·o

hi·lá·ri·o

)


adjectivoadjetivo

1. [Anatomia] [Anatomia] Do hilo ou a ele relativo. = HILAR


nome masculino

2. [Portugal: Açores] [Portugal: Açores] Traficante de cavalos.

etimologiaOrigem etimológica: hilo + -ário.
hiláriahilária

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Escreve-se interdisciplinaridade ou interdisciplinariedade? Também tenho dúvidas se devo escrever pré-estabelecidas ou preestabelecidas.
A forma correcta é interdisciplinaridade, como poderá confirmar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Esta palavra resulta da aposição do prefixo inter- ao substantivo disciplinaridade, que, por sua vez, deriva da junção do sufixo -idade ao adjectivo disciplinar. A terminação -iedade não é um sufixo produtivo em português, pelo que a forma *interdisciplinariedade não se considera bem formada; as palavras terminadas em -iedade resultam normalmente da aposição do sufixo -edade a um adjectivo com a terminação átona -io (ex.: arbitrário > arbitrariedade; solidário > solidariedade) ou derivam directamente do latim (ex.: propriedade < latim proprietatis; variedade < latim varietatis).

Os dicionários de língua portuguesa registam as formas preestabelecer e preestabelecido, sem hífen, pois na sua formação está presente o prefixo pre-, com o qual nunca se usa hífen para fazer a separação do elemento posterior (ex.: prealegar, predefinição, preexistente). Este prefixo está relacionado com o sufixo pré-, que, segundo o Acordo Ortográfico, na base XXIX, exige sempre a utilização do hífen por se tratar de um prefixo com acentuação gráfica (ex.: pré-escolar, pré-histórico, pré-molar).




A minha dúvida é a seguinte: qual o antónimo da palavra "antecipar"? Vejo, com alguma frequência, que são utilizadas as palavras "postcipar" ou "postecipar" que, presumo, estarão incorrectas. Se assim for, qual o antónimo correcto?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, o verbo antecipar pode ter como antónimos os verbos adiar (ex.: a reunião foi antecipada vs. a reunião foi adiada), atrasar (ex.: a festa antecipou-se vs. a festa atrasou-se), procrastinar (ex.: o ministério antecipou a construção do hospital vs. o ministério procrastinou a construção do hospital), prorrogar (ex.: o prazo de entrega foi antecipado vs. o prazo de entrega foi prorrogado) e retardar (ex.: o concessionário antecipou a entrega do carro vs. o concessionário retardou a entrega do carro). As formas postecipar e postcipar não se encontram registadas em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, pelo que o seu uso é de evitar.