PT
BR
    Definições



    fonémica

    A forma fonémicapode ser [feminino singular de fonémicofonêmico] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    fonémicafonêmica
    ( fo·né·mi·ca

    fo·nê·mi·ca

    )


    nome feminino

    [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Parte da fonologia que estuda os fonemas de uma língua. = FONEMÁTICA

    etimologiaOrigem:feminino de fonémico.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de fonémica
    grafiaGrafia no Brasil:fonêmica.
    grafiaGrafia no Brasil:fonêmica.
    grafiaGrafia em Portugal:fonémica.
    grafiaGrafia em Portugal:fonémica.
    fonémicofonêmico
    ( fo·né·mi·co

    fo·nê·mi·co

    )


    adjectivoadjetivo

    [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Relativo a fonema, unidade mínima do sistema de sons de uma língua. = FONEMÁTICO

    etimologiaOrigem:fonema + -ico.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de fonémico
    grafiaGrafia no Brasil:fonêmico.
    grafiaGrafia no Brasil:fonêmico.
    grafiaGrafia em Portugal:fonémico.
    grafiaGrafia em Portugal:fonémico.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "fonémica" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Relativamente à resposta 3416 ("plural de pixel/píxel") há uma questão que não está a ser respeitada e é importante. Pixel é uma unidade e, cientificamente falando, unidades não têm plural por isso não deveria ser nem pixels nem píxeis, mas Pixel. É comum usar plural em unidades comuns como o metro, mas não quer dizer que esteja correcto, afinal também é comum dizer a grama em vez de o grama. Se aprendemos a dizer 10Newton, 20Hertz, 40Tesla, porque não podemos aprender 10 metro ou 20 Pixel?


    No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?