PT
BR
    Definições



    em directo

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    directodiretodireto
    |ét| |ét| |ét|
    ( di·rec·to di·re·to

    di·re·to

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Cuja direcção é recta.

    2. Que se faz sem intermediários.

    3. Que se faz sem rodeios.

    4. Imediato.

    5. Que incide imediatamente sobre as pessoas ou bens (contribuição).

    6. Relativo ao parentesco em linha recta, em que um dos parentes descende verticalmente do outro (ex.: descendente directo; familiares directos).

    7. [Figurado] [Figurado] Evidente; claro; formal; absoluto.


    nome masculino

    8. [Desporto] [Esporte] Soco violento dado de baixo para cima e com o braço parcialmente flectido (ex.: desferiu um directo com a direita).

    9. [Radiodifusão, Telecomunicações] [Radiodifusão, Telecomunicações] Transmissão de um evento feita no momento em que ele acontece (ex.: foi convidada para fazer um directo na rádio).


    advérbio

    10. Sem qualquer desvio ou paragem (ex.: foram directo para casa). = DIRECTAMENTE


    em directo

    Com transmissão no momento em que acontece. = AO VIVO

    etimologiaOrigem:latim directus, -a, -um, em linha recta, direito.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de direto
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: direto.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: directo.
    grafiaGrafia no Brasil:direto.
    grafiaGrafia em Portugal:directo.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "em directo" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Quais ortografias estão correctas e haverá maneiras alternativas de escrever as palavras? 1)órfãzinha,2)avòzinha,3)sòzinho,4)heróizinho.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.