PT
BR
Pesquisar
Definições



elipsóides

A forma elipsóidespode ser [masculino e feminino plural de elipsóideelipsoideelipsóideelipsoide] ou [masculino plural de elipsóideelipsoideelipsóideelipsoide].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
elipsóideelipsoideelipsóideelipsoide
|ói| |ói| |ói| |ói|
( e·lip·sói·de e·lip·soi·de

e·lip·sói·de

e·lip·soi·de

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que tem a forma de uma elipse.


nome masculino

2. Sólido produzido pela revolução da metade de uma elipse em volta de um dos seus eixos.


nome feminino

3. Curva um tanto semelhante à elipse.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: elipsoide.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: elipsóide.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:elipsoide.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: elipsóide.

Auxiliares de tradução

Traduzir "elipsóides" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Cronopata é erro? Pela sua etimologia, creio que estaria correctamente no dicionário... Mas não consta... Neologismo? Porque ainda não adoptado oficialmente?
As palavras cronopatia e cronopata, apesar de não se encontrarem registadas em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, estão correctamente formadas (com os elementos de formação crono-, derivado do grego khrónos, que significa “tempo”, e -patia e -pata, derivados do grego páthe, que significa “doença” ou “dor”). Na medicina, a cronopatia pode designar o conjunto de patologias que estão relacionadas com desvios, atrasos ou avanços no crescimento; pode também referir-se à incapacidade para gerir o tempo ou para cumprir horários. Cronopata será a pessoa que sofre de alguma destas patologias.



Tenho verificado a existência, ao longo do país , de repetição de topónimos; por exemplo: Trofa, Gondar, Bustelo. Qual é a etimologia dessas palavras?
Segundo o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, o topónimo Bustelo, muito frequente em Portugal e na Galiza, talvez seja diminutivo de busto ‘campo de pastagem’. Quanto a Gondar, o autor aventa a hipótese de provir de uma hipotética forma gótica (ou goda) Gunthi-harjis ‘exército para combate’. Por fim, o topónimo Trofa é de origem obscura.