Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

credo

credocredo | n. m. | interj.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

cre·do |é|cre·do |é|


nome masculino

1. [Figurado]   [Figurado]  Programa, doutrina.

2. Opinião arraigada.

3. Crença.

4. [Religião católica]   [Religião católica]  Oração cristã que começa pela palavra latina credo, creio. = SÍMBOLO DOS APÓSTOLOS

interjeição

5. Expressão de repulsa ou de desagrado. = ABRENÚNCIO

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "credo" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Here’s What He Said : Um dos pilares do credo capitalista é a vitalidade trazida pela competição..

Em intergalacticrobot

Os fiéis poderão obter a Indulgência Plenária recitando o Credo , o Pai Nosso e a oração segundo as intenções do Papa, e

Em Blog da Sagrada Família

Sobre o juízo final sabemos que ocorrerá, como professamos no Credo , mas não temos, por escolha divina, como prever com certeza exata o dia...

Em Blog da Sagrada Família

Cumprimento da fé No Credo Apostólico, professamos a nossa fé na “ressurreição da carne” e na “vida eterna”, fim...

Em Blog da Sagrada Família

Chocada diz a mulher: - Credo , doutor!!

Em Fonte do Lavra
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Fazer de propósito ou fazer com propósito?
As expressões de propósito e com propósito têm significados distintos. A primeira significa “de modo premeditado ou intencional” (ex.: ofendeu-o de propósito) e a segunda significa “com um objectivo específico” (ex.: foi com propósito que se lançou ao trabalho; ajudou-a com propósito de lucro).



Tenho algumas dúvidas relativamente à posição do pronome nas seguintes estruturas gramaticais, deve dizer-se: a) gostava de o ver ou gostava de vê-lo; b) tenho o prazer de o convidar ou tenho o prazer de convidá-lo?
Nas frases apontadas, ambas as hipóteses podem ser utilizadas e nenhuma delas é considerada incorrecta. Nas hipóteses gostava de vê-lo e tenho o prazer de convidá-lo, o pronome átono o ocupa a sua posição canónica, à direita do verbo de que depende (ver e convidar, respectivamente), mas, na colocação dos clíticos, as preposições provocam geralmente a próclise, isto é, a atracção do clítico para antes do verbo (gostava de o ver e tenho o prazer de o convidar). Esta colocação proclítica é, no entanto, obrigatória quando o verbo está no infinitivo flexionado (ex.: Empresto-te o livro, mas é para o leres com atenção; Ele indignou-se por lhe omitirmos informação; e nunca *Empresto-te o livro, mas é para lere-lo com atenção; *Ele indignou-se por omitirmos-lhe informação; o asterisco indica agramaticalidade).

A descrição feita acima não se aplica à preposição a, com a qual não há geralmente atracção do clítico (ex.: Eles estavam a insultar-se; Aconselhei as crianças a reconciliarem-se; e não *Eles estavam a se insultar; Aconselhei as crianças a se reconciliarem), senão em registos dialectais do português europeu e, mais frequentemente, no português do Brasil.

pub

Palavra do dia

zi·mo·lo·gi·a zi·mo·lo·gi·a


(grego zúme, -es, levedura + -logia)
nome feminino

1. Parte da química que se dedica ao estudo da fermentação.

2. Tratado da fermentação.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/credo [consultado em 28-09-2022]