PT
BR
Pesquisar
Definições



copeira

A forma copeirapode ser [feminino singular de copeirocopeiro] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
copeiracopeira
( co·pei·ra

co·pei·ra

)


nome feminino

1. Lugar onde se guardam louças de mesa.

2. Copa.

etimologiaOrigem etimológica:copa + -eira.
Confrontar: sopeira.
copeirocopeiro
( co·pei·ro

co·pei·ro

)


nome masculino

1. Pessoa que cuida da copa.

2. Lugar adequado para guardar copos.

3. Doceiro e licorista.

4. [Brasil] [Brasil] Criado de mesa.


adjectivoadjetivo

5. Movido por água de queda.

Auxiliares de tradução

Traduzir "copeira" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



Qual é o certo: obrigado por seus 75 anos ou obrigado pelos seus 75 anos?
Ambas as expressões estão correctas do ponto de vista sintáctico. Apenas se diferenciam pela existência do artigo definido masculino o (neste caso, contraído com a preposição por), cujo uso antes de pronomes ou determinantes possessivos, como seu, teu, meu ou nosso, é mais frequente no português de Portugal do que no português do Brasil.