Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

bonne chance

bonne chancebonne chance | loc.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

bonne chance


(locução francesa)
locução

Felicidades.

pub

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

entre titulaires (Perin de la juve serait une bonne option). Navas est pour moi hors scope. Les latéraux : almeida ok - ebuehi totalement oublié des supporters mérite sa chance et a son potentiel. Salvio reste une option valable pour cette position et une référence indéniable du vestiaire. À gauche

Em O INDEFECTÍVEL

pote" Il faut pas oublier que la France A déjà eu la chance De s'imposer sur la terre Par la guerre Les temps passés ont passé Maintenant nous venons ici Chercher les bras d'une mère Bonne mère "Touche pas à mon pote" "Touche pas à mon pote" Ça veut dire quoi? Ça veut dire peut être Que l'Être qui

Em anónimo séc.xxi

est quelque peu différent. "Cette affluence est une chance pour les restaurateurs comme nous, il faut en profiter mais je comprends que cela puisse être dérangeant pour les résidents" , explique le dirigeant d’un restaurant local. Une chance qui peut s’expliquer par des chiffres révélateurs d’un boom

Em lxwalk.blogs.sapo.pt

-là, comme on le voit dans l’une des relations présentées à l’écran, ça pourrait aussi être une option. Joyeuses Fête des Mères Garry Marshall, 2016 http://www.imdb.com/ Vous pouvez laisser une chance à Joyeuse Fête des Mères . Donc oui, c’est attendrissant et c’est du pur marshmallow, mais c’est ce qui en

Em BlogSkidz

GRANDES SONS - 2 | Recordemos George Moustaki, em dia decisivo em França. Ma libertéLongtemps je t'ai gardéeComme une perle rare Bonne chance , camarades! facebook

Em b l o g O p e r a t
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Sou assíduo consultor do site da Priberam para dúvidas sobre significação de palavras. Mas não consegui entender a diferença entre as palavras aluguéis e alugueres. Poderiam por favor esclarecer-me?
Aluguéis é a forma do plural do substantivo aluguel. Alugueres é a forma do plural do substantivo aluguer. As duas palavras aluguel e aluguer são sinónimas, sendo a primeira mais usada no português do Brasil e a segunda no português de Portugal.



Gostaria de saber se o correto é às vezes ou as vezes. O as é com crase ou sem?
Sem um contexto específico não é possível determinar qual a expressão correcta. Se pretender utilizar uma locução que indica "em algumas ocasiões", deverá utilizar às vezes, expressão sinónima de por vezes ou algumas vezes (ex.: às vezes, perco a paciência). Se pretender referir apenas "os momentos, as ocasiões", deverá utilizar a expressão as vezes (ex.: são poucas as vezes em que perco a paciência).
pub

Palavra do dia

pas·si·nhar pas·si·nhar


(passinho, diminutivo de passo + -ar)
verbo intransitivo

Dar passos muito pequenos; andar com pequenos passos. = PASSARINHAR, PASSARITAR

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/bonne%20chance [consultado em 01-12-2021]