PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

precipício

rupestre | adj. 2 g.

Que cresce sobre os rochedos....


abismo | n. m.

Grande profundidade que se supõe insondável e tenebrosa....


báratro | n. m.

Lugar em que há uma grande profundidade ou uma grande depressão abrupta....


Instrumento para medir a velocidade das correntes marítimas e determinar a sua direcção....


itaimbé | n. m.

Despenhadeiro, precipício....


talhado | adj. | n. m.

Precipício, despenhadeiro....


fojo | n. m.

Precipício que a neve cobre e disfarça à vista do viajante....


gorgomilo | n. m.

Parte situada entre o esófago e a boca. (Mais usado no plural.)...


precipício | n. m.

Lugar, geralmente escarpado, em que há uma grande profundidade ou uma grande depressão abrupta....


despenho | n. m.

Queda num precipício....


barranco | n. m.

Terreno com grande declive....


beirar | v. tr.

Ir pela margem ou pela beira de (ex.: seguia, beirando perigosamente o precipício)....


desengolfar | v. tr. e pron.

Livrar do precipício, do erro, do vício, etc....


precipitar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Lançar em precipício; despenhar; arrojar de alto....



Dúvidas linguísticas



Deve-se escrever colete em seda vermelha ou colete em seda vermelho?
As duas possibilidades estão correctas; na primeira o adjectivo vermelho qualifica e concorda com o substantivo feminino seda, enquanto na segunda qualifica e concorda com o substantivo masculino colete.



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.

Ver todas