PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

nitrira

nitrado | adj.

Que contém nitro....


salitre | n. m.

Nitrato de potássio (ex.: o salitre é prejudicial às alvenarias)....


Substância que faz parte de várias misturas explosivas (sigla: TNT)....


nitrato | n. m.

Sal do ácido nítrico....


nitreira | n. f.

Lugar onde se forma nitro....


nitrido | n. m.

Relincho do cavalo....


nitrito | n. m.

Sal do ácido nitroso....


nitro | n. m.

Designação vulgar do azotato ou nitrato de potassa....


nitrosidade | n. f.

Qualidade de nitroso ou daquilo que contém nitro....


aponitrose | n. f.

Polvilhamento com nitro, de uma úlcera ou chaga....


nitridor | adj. n. m.

Que ou o que nitre ou rincha....


Composto orgânico que contém um grupo nitro (-NO2)....


Composto orgânico que contém um grupo nitro (-NO2)....


hinir | v. intr.

Soltar nitrido ou relincho (o cavalo)....


nitrir | v. intr. | n. m.

Soltar nitrido ou relincho (o cavalo)....


nitrar | v. tr.

Converter em nitrato....


nitrila | n. f.

Composto orgânico que contém o grupo -CN ligado a um grupo orgânico. (Equivalente no português de Portugal: nitrilo.)...


nitrilo | n. m.

Composto orgânico que contém o grupo -CN ligado a um grupo orgânico. (Equivalente no português do Brasil: nitrila.)...



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?
A palavra sexta-feira tem pronúncias diferentes no português europeu e no português do Brasil. Assim, no português europeu, o -x- de sexta é geralmente pronunciado como o -ch- de chá); no português do Brasil, a pronúncia mais usual desse -x- é como o s- de saco.



"de que" ou apenas "que"? E.g.: "foram avisados que" ou "foram avisados de que"?
Nenhuma das formulações apresentadas pode ser considerada errada, apesar de a expressão "foram avisados de que" ser mais consensual do que a expressão em que se omite a preposição.

Para uma análise desta questão, devemos referir que os exemplos dados estão na voz passiva, mas a estrutura sintáctica do verbo é a mesma do verbo na voz activa, onde, no entanto, é mais fácil observar a estrutura argumental do verbo:

Eles foram avisados do perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os do perigo. (voz ACTIVA)
Eles foram avisados de que podia haver perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os de que podia haver perigo. (voz ACTIVA)

Trata-se de um verbo bitransitivo, que selecciona um complemento directo ("os", que na voz passiva corresponde ao sujeito "Eles") e um complemento preposicional, neste caso introduzido pela preposição "de" ("do perigo" ou "de que podia haver perigo"). Nas frases em que o complemento preposicional contém uma frase completiva introduzida pela conjunção "que" (ex.: "avisou-os de que" ou "foram avisados de que"), é frequente haver a omissão da preposição "de" (ex.: "avisou-os que" ou "foram avisados que"), mas este facto, apesar de ser muito frequente, é por vezes condenado por alguns puristas da língua.


Ver todas