PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

largura

enfestado | adj.

Dobrado ao meio da largura....


solfado | adj.

Diz-se do papel pautado, à largura da folha....


latitudinal | adj. 2 g.

Relativo a latitude (ex.: coordenadas latitudinais e longitudinais)....


abertona | n. f.

Curva que liga horizontalmente um vau à ossada, na maior largura do navio....


amassamento | n. m.

Estreitamento progressivo do navio (desde a sua maior largura até ao beque)....


dimensão | n. f. | n. f. pl.

Medida (comprimento, largura ou altura)....


largueza | n. f.

Qualidade daquilo que é largo....


largura | n. f.

Qualidade daquilo que é largo....


largo | adj. | n. m. | adv.

De bastante ou muita largura....


quadrado | adj. | n. m.

Que tem muita largura de costas (ex.: ombros quadrados)....


quadratim | n. m.

Espaço tipográfico ou medida que corresponde à largura normal do corpo....


safrão | n. m.

Peça que se ajusta ao leme para lhe dar maior largura e facilitar o seu efeito....


corre-mesa | n. m.

Peça, geralmente de tecido, estreita e comprida, que atravessa uma mesa na largura ou no comprimento e sobre a qual se colocam os utensílios de uma refeição (ex.: corre-mesa de linho)....


anchura | n. f.

Largura; amplidão....


ene | n. m.

Medida que corresponde a metade da largura normal do corpo....


festo | n. m.

Largura de um tecido....


marrafa | n. f.

Cabelo que cobre a testa, total ou parcialmente, na sua largura....


murada | n. f.

Fiada de malhas em toda a largura da rede....



Dúvidas linguísticas



Em https://www.flip.pt/Duvidas.../Duvida-Linguistica/DID/777 vocês concluem dizendo "pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se". Nesse caso, pelas mesmas regras ali expostas, não teria de ser "pois se trata"? O "pois" não atrai nunca próclise?
No português europeu, a conjunção pois não é geralmente um elemento desencadeador de próclise (posição pré-verbal do pronome pessoal átono, ou clítico), a qual, como se referiu na resposta à dúvida posição dos clíticos, está associada a fenómenos gramaticais de negação, quantificação, focalização ou ênfase (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, pp. 2241-2242).


Pesquisas em corpora revelam que, na norma europeia, existem casos da conjunção pois com próclise (ex.: As despesas não aumentaram tanto como as receitas, pois se arredondaram em 26 811 contos) mas comprovam também que, estatisticamente, essa conjunção é mais usada com ênclise (posição pós-verbal do pronome pessoal átono), como na frase Em conclusão, as frases que nos enviou enquadram-se no contexto referido na alínea f), pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se. Essa tendência é também corroborada pela seguinte afirmação de Ana Maria Martins, que se debruça sobre o tema na obra acima citada: «As orações explicativas introduzidas por pois (cf. Caps. 34, 35 e 38) apresentam sempre colocação enclítica dos pronomes átonos (desde que a próclise não seja independentemente motivada) [...].» (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, p. 2299).


Na norma brasileira, dado que a tendência natural é para a colocação do pronome antes do verbo, tal como se afirma na resposta à dúvida amanhã: ênclise ou próclise?, o habitual é a conjunção pois ser mais usada com próclise (ex.: O resultado foi satisfatório, pois se conseguiu atingir o objetivo).




Qual denominação para a "operação" de passar Francisco a Chico, Helena a Lena, Alice a Lili, etc.
As palavras Chico, Lena ou Lili são hipocorísticos (isto é, nomes próprios usados para designar alguém de maneira informal ou carinhosa) em relação a Francisco, Helena e Alice, respectivamente. Estes três hipocorísticos mostram, contudo, fenómenos diferentes de formação de palavras: em Francisco > Chico há uma redução por aférese acompanhada de alteração expressiva da forma reduzida; em Helena > Lena há uma simples redução por aférese; em Alice > Lili há uma redução com aférese e apócope e com o redobro de uma sílaba. A estes mecanismos pode ainda juntar-se o frequente uso de sufixos aumentativos ou diminutivos (ex. Chicão, Leninha).

Ver todas