PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

gobiídeo

gobiídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos gobiídeos....


cadoz | n. m.

Peixe teleósteo de água doce, da família dos gobiídeos....


alcaboz | n. m.

Designação dada a várias espécies de peixes marítimos, em especial da família dos gobiídeos, encontrados na costa portuguesa....


caboz | n. m.

Designação dada a várias espécies de peixes marítimos, em especial da família dos gobiídeos, encontrados na costa portuguesa....


alcabroz | n. m.

Designação dada a várias espécies de peixes marítimos, em especial da família dos gobiídeos, encontrados na costa portuguesa....


cabroz | n. m.

Designação dada a várias espécies de peixes marítimos, em especial da família dos gobiídeos, encontrados na costa portuguesa....


paganel | n. m.

Peixe (Gobius paganellus) da família dos gobiídeos, encontrado no Mediterrâneo....


Peixe pelágico (Aphia minuta) da família dos gobiídeos, de corpo comprido, transparente e com tons avermelhados, de aproximadamente 8 centímetros de comprimento....


peixe-escama | n. m.

Peixe (Gobius paganellus) da família dos gobiídeos, encontrado no Mediterrâneo....


Peixe (Gobius paganellus) da família dos gobiídeos, encontrado no Mediterrâneo....


cardosa | n. f.

Peixe (Gobius niger) da família dos gobiídeos....



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas