PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

etíope

camítico | adj.

Dos camitas (etíopes, líbios e egípcios)....


rás | n. m.

Chefe etíope....


Movimento político-religioso que considera Hailé Selassié [nome de Tafari Makonnen, imperador etíope, 1892-1975] o messias negro e defende a importância cultural africana....


etiopisa | adj. f. n. f.

Flexão feminina de etíope....


rastafári | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g.

Que ou quem é partidário do rastafarianismo....


etíope | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à Etiópia, país africano....


etiópico | adj.

Relativo ou pertencente à Etiópia, país africano....


etiópio | n. m.

Natural, habitante ou cidadão da Etiópia, país africano....


abugida | n. f.

Conjunto de signos que representam sílabas de uma língua, mas em que cada sílaba é representada por uma consoante e as vogais correspondem a notações secundárias....


Ave (Vanellus melanocephalus) da família dos caradriídeos....


Ave passeriforme (Hirundo aethiopica) da família dos hirundinídeos....


Ave passeriforme (Pytilia lineata) da família dos estrildídeos....


Ave passeriforme (Calandrella blanfordi) da família dos alaudídeos....


Ave passeriforme (Serinus nigriceps) da família dos fringilídeos....


Ave (Pternistis harwoodi) da família dos fasianídeos....


Ave passeriforme (Cisticola lugubris) da família dos cisticolídeos....


Ave passeriforme (Corvus edithae) da família dos corvídeos....



Dúvidas linguísticas



Qual seria a pronúncia correta de besta (animal quadrúpede) e beste (arma para arremessar setas) ? A pronúncia seria a mesma?
As formas besta (animal quadrúpede) e besta [não beste, como refere] (arma para arremessar setas) são homógrafas, i. e., escrevem-se da mesma forma mas têm pronúncias diferentes: besta (arma) pronuncia-se com /é/ (bésta) e besta (quadrúpede) pronuncia-se com /ê/ (bêsta).



Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?
A palavra pneumotórax é considerada uma palavra de dois números ou invariável, isto é, o seu plural deverá ser igual ao singular.

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 180), as palavras paroxítonas ou graves (palavras cujo acento de intensidade recai na penúltima sílaba) terminadas em -x (ex.: clímax, córtex, tórax) são invariáveis em número, seguindo a mesma regra das palavras paroxítonas terminadas em -s (ex.: lápis, oásis). Sendo assim, a sua forma mantém-se inalterada quer estejam no singular (ex.: córtex cerebral, um lápis, o pneumotórax) quer estejam no plural (ex.: córtex cerebrais, dois lápis, os pneumotórax).

Este não é, no entanto, um assunto consensual, havendo dicionários (nomeadamente brasileiros) que registam plural para palavras graves terminadas em -x. O Dicionário Houaiss, por exemplo, na sua edição portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) regista córtex e pneumotórax como substantivos invariáveis, enquanto na edição brasileira (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) regista os plurais córtices e pneumotóraces.

Adenda de 15-09-2010: Esta flutuação, principalmente em dicionários e vocabulários brasileiros, parece ser menor a partir da última edição do Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras (5.ª edição, 2009), uma vez que os dicionários brasileiros com edições posteriores registam grande parte destas palavras como substantivos invariáveis, seguindo a opção da Academia Brasileira de Letras (veja-se a edição do Dicionário Houaiss de 2009, por exemplo).


Ver todas