PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

estreitáveis

angusto | adj.

Estreito; apertado....


lepto- | elem. de comp.

Exprime a noção de delgado, fino, miúdo (ex.: leptodonte)....


curvativo | adj.

Que se curva longitudinalmente por ser muito estreito....


esguio | adj.

Longo e estreito....


fraterno | adj.

Relativo a irmãos, próprio de irmãos....


herculano | adj.

Relativo a Hércules, semideus da mitologia grega, notável pela sua força....


laciniado | adj.

Recortado em tiras estreitas e irregulares....


lanceolado | adj.

Que tem a forma do ferro da lança....


miógono | adj.

Cujas faces formam ângulos que diminuem à medida que elas vão estreitando....


paroquial | adj. 2 g.

Que diz respeito ao pároco ou à paróquia....


Relativo ao outro lado do mar ou situado no outro lado do mar; de além-mar....


esteno- | elem. de comp.

Exprime a noção de estreiteza ou aperto (ex.: estenocéfalo)....




Dúvidas linguísticas



Gostaria que me informassem se a palavra sedeado existe. Esta palavra é normalmente utilizada de forma generalizada, com o seguinte significado: "com sede em". Uma vez que não consigo encontrar esta palavra em nenhum dicionário ou prontuário, gostaria apenas de saber se ela existe na língua portuguesa.
A forma correcta da palavra que procura com o significado "que tem sede em" é sediado e não sedeado. Esta existe, mas tem um outro significado, como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa na entrada sedear.

Ambas as formas (sediar e sedear) se encontram registadas em vários dicionários de língua portuguesa.




Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).

Ver todas