PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    epidermes

    retípede | adj. 2 g.

    Que tem a epiderme dos tarsos reticular....


    basocelular | adj. 2 g.

    Relativo às células basais ou às células da camada mais profunda da epiderme....


    espinocelular | adj. 2 g.

    Que é relativo ao corpo espinhoso ou mucoso da epiderme (ex.: carcinoma espinocelular)....


    bejoga | n. f.

    Erupção entre a derme e a epiderme em que há acumulação de serosidade....


    Qualidade que têm certos animais de mudar de epiderme ou de exosqueleto sem mudar de forma....


    pele | n. f.

    Membrana que forma a superfície externa do corpo dos animais....


    Acto ou efeito de ceratinizar ou de se ceratinizar....


    Acto ou efeito de queratinizar ou de se queratinizar....


    carcinoma | n. m.

    Tumor maligno desenvolvido a partir de tecido epitelial....


    cútis | n. f. 2 núm.

    Superfície da pele humana....


    ectoderma | n. m.

    Folheto embrionário mais exterior que origina a epiderme e o sistema nervoso....


    hipoderme | n. f.

    Tecido que está abaixo da derme....


    calosidade | n. f.

    Qualidade do que é caloso....


    bojega | n. f.

    Erupção entre a derme e a epiderme em que há acumulação de serosidade....



    Dúvidas linguísticas


    A palavra catequizando, aquele que aprende catequese, existe?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?