PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    dimensional

    adimensional | adj. 2 g.

    Que não tem nenhuma unidade física que o defina (ex.: grandeza adimensional, número adimensional)....


    dimensional | adj. 2 g.

    Que pertence a uma dimensão ou medida (ex.: erro dimensional; propriedades dimensionais; variações dimensionais)....


    hiperdimensional | adj. 2 g.

    Que tem mais do que três dimensões (ex.: espaço hiperdimensional)....


    interdimensional | adj. 2 g.

    Que acontece entre duas ou mais dimensões (ex.: preconiza uma formação interdimensional do cientista; nexos interdimensionais)....


    morfodimensional | adj. 2 g.

    Que é relativo à forma e às dimensões (ex.: avaliação do comportamento morfodimensional de materiais de moldagem; estabilidade morfodimensional do nódulo)....


    normodimensional | adj. 2 g.

    Que tem dimensões normais (ex.: ovários normodimensionais)....


    n-dimensional | adj. 2 g.

    Que tem um número n ou indeterminado de dimensões (ex.: espaço n-dimensional; visualizador n-dimensional)....


    multidimensional | adj. 2 g.

    Que tem várias dimensões (ex.: fluxo de informação multidimensional; natureza multidimensional do problema; resposta multidimensional)....


    pluridimensional | adj. 2 g.

    Que tem várias dimensões (ex.: cenário pluridimensional; educação pluridimensional; intervenção de natureza pluridimensional)....


    De modo dimensional ou do ponto de vista dimensional (ex.: energia dimensionalmente superior; materiais dimensionalmente estáveis)....



    Dúvidas linguísticas


    Há derivação da palavra sazonal para sazonalidade?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?