PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

aprumardes

descopado | adj.

Diz-se do cavalo que, visto de lado, é mal aprumado das mãos....


erecto | adj.

Construído....


transcorvo | adj.

Diz-se do cavalo que, visto de lado, não é bem aprumado das mãos....


calce | n. m.

Cunha que se põe por baixo de um objecto para o aprumar, elevar ou impedir que desande....


peso | n. m.

Qualidade do que é pesado....


recacho | n. m.

Postura elegante; aprumo....


welwítschia | n. f.

Planta (Welwitschia mirabilis) de zonas desérticas do Sudoeste africano, rasteira, constituída por um caule lenhoso, uma grande raiz aprumada e duas folhas opostas, que crescem e se esfiapam pela areia, podendo atingir 3 metros de comprimento....


aprumo | n. m.

Acto de aprumar....


puba | adj. 2 g. | n. f. | n. m.

Mole ou macio....


Estado ou qualidade daquilo que está ou é vertical....


desaprumar | v. tr. | v. intr. e pron.

Tirar do prumo, inclinar....


emparedar | v. tr. | v. pron.

Meter entre paredes....


empinocar | v. tr. | v. pron.

Empoleirar, colocar num sítio alto....


enruminar | v. pron.

Aprumar-se; encristar-se....


perfilar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

Traçar o perfil de....


ortógnato | adj.

Que tem os queixos aprumados com relação à parte superior do rosto....



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




"Rastreabilidade" pode ou não ser usada em português correcto?
A palavra rastreabilidade (com o significado “qualidade do que é rastreável”), apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apresenta uma formação correcta (de acordo com o paradigma -ável / -abilidade), pelo que o seu uso é possível. O adjectivo rastreável (de rastrear + sufixo -ável), apesar da sua formação correcta e da sua relativa frequência, apenas se encontra registado no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.

Ver todas